Нельзя терять времени translate Spanish
31 parallel translation
Благодарю. Нужно поторопиться, нельзя терять времени.
Gracias, pero no debemos perder más tiempo.
Быстрее, нельзя терять времени.
Rápido, no hay tiempo que perder.
Сейчас отправимся, нельзя терять времени.
Ve fuera, no hay tiempo que perder.
Нельзя терять времени.
No pierdas el tiempo.
Нельзя терять времени!
¡ No hay tiempo que perder!
Нельзя терять времени.
No perdamos tiempo.
Нельзя терять времени
No hay momento que perder.
Нельзя терять времени.
No hay tiempo que perder.
Хоакин, нужно увидеться как можно раньше. Больше нельзя терять времени.
( MENSAJE ) " Joaquín, es preciso que nos reunamos cuanto antes, no podemos perdermás tiempo.
Нам нельзя терять времени.
No hay tiempo que perder.
Ну, нам пора идти. Нельзя терять времени.
No pierdan más tiempo.
Нельзя терять времени!
¡ Venga vamos! ¡ No hay tiempo que perder!
Нельзя терять времени
No tenemos tiempo que perder.
Нельзя терять времени!
No tenemos tiempo que perder.
Нельзя терять времени.
No tenemos tiempo que perder.
Нельзя терять времени.
Estamos perdiendo tiempo.
Я так и знала. Нельзя терять времени!
Sabía que tenía algo sospechoso, no hay tiempo que perder.
Нужно как можно скорее, нельзя терять времени.
Tenemos que ir enseguida, no hay tiempo que perder.
Если это касается нападавших, нельзя терять времени.
Si es sobre los agresores, no hay tiempo que perder.
Нельзя терять времени, Радар.
No tenemos tiempo que perder.
Нельзя терять времени.
El tiempo es la esencia.
И времени терять нельзя.
Y el tiempo es esencial.
Нельзя терять времени
No perdamos tiempo.
Он сосредоточен на том, чтобы жить настоящим, потому что времени терять нельзя.
y está centrado en vivir el momento porque no hay tiempo que perder
Ну, раз ты собираешься спасать всех принцесс, попавших в беду, времени терять нельзя.
Si vas a rescatar a todas las damiselas en peligro no hay tiempo que perder.
но времени терять и правда нельзя.
No acabo de entender lo que dices, pero no es momento de discutir.
Нам нельзя терять много времени на месте из-за возни с детьми.
No tenemos que esperar aquí. por eso porque se tarda mucho con los pequeños, ¿ vale?
То есть, времени терять нельзя.
Así que no tienes tiempo que perder.
У нас очень мало времени, и нельзя его терять.
Tenemos muy poco tiempo y nada que perder.
нельзя терять время 49
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не осталось 20
времени не было 33
времени нет 255
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не осталось 20
времени не было 33
времени нет 255
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
времени больше нет 22
времени хватит 16
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
времени хватит 16
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36