Нельзя терять времени translate Turkish
24 parallel translation
Нельзя терять времени.
Vakit kaybetmek istemiyorum.
Нельзя терять времени.
Vakit kaybetmeyin.
Нельзя терять времени!
Harcanacak vakit yok!
Нельзя терять времени.
Hiç vakit kaybetmemeliyiz.
Нам нельзя терять времени.
Kaybedecek bir saniyemiz bile yok.
Нельзя терять времени.
Zaman kaybediyoruz.
Нельзя терять времени.
Kaybedecek vakit yok.
Нет, нет. Нельзя терять времени
Hayır, vaktimiz yok.
Ритуал, чтобы контролировать демона удачно начался, но нельзя терять времени.
İblisi kontrol etmek için yapılan ayin başarıyla başlatıldı ama zamanı ziyan etmemeliyiz.
Нельзя терять времени.
Kaybedecek vaktimiz yok.
Нельзя терять времени!
Vaktimiz kalmadı.
Если это касается нападавших, нельзя терять времени. Поделитесь со мной.
Bana söyleyebilirsin.
Нельзя терять времени, Радар.
Kaybedecek vaktimiz yok Radar.
Нельзя терять времени.
Zamanı iyi kullanmalıyız.
Нельзя терять времени.
- Kaybedecek zaman yok.
И времени терять нельзя.
Ve zaman kendi içinde cevherdir.
Нельзя терять времени
- Kaybedecek zaman yok!
Он сосредоточен на том, чтобы жить настоящим, потому что времени терять нельзя.
Kaybedecek zamanı olmadığını düşünüp, anı yaşamaya odaklanmalı.
Нельзя терять времени
Kaybedecek bir dakikamız bile yok.
Ну, раз ты собираешься спасать всех принцесс, попавших в беду, времени терять нельзя.
Bu acele niye? Başı beladaki her genç kızı kurtaracaksan boşa harcayacak vaktimiz yok.
Нам нельзя терять много времени на месте из-за возни с детьми.
Bunun için boşuna beklememize gerek yok çünkü küçüklerle bu sonsuza kadar sürebilir, tamam mı?
У нас очень мало времени, и нельзя его терять.
Çok az ve boşa geçirilmeyecek zamanımız var.
нельзя терять время 49
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не осталось 20
времени не было 33
времени нет 255
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
нельзя терять ни минуты 36
времени 236
времени мало 185
времени не осталось 20
времени не было 33
времени нет 255
времени у нас мало 23
времени достаточно 17
времени полно 18
времени хватит 16
времени больше нет 22
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
времени больше нет 22
времени в обрез 79
времени почти не осталось 21
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36