English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Он голый

Он голый translate Spanish

130 parallel translation
Представь что он голый.
Imagínatelo por ahí desnudo.
Человек говорит с невидимыми людьми, видит невидимых коней и он голый посреди Центрального парка.
Este tío tiene apariciones, ve caballos invisibles. Y se desnuda en medio de Central Park.
И я, конечно, не списывала его имя с почтового ящика, чтобы найти по справочнику и позвонить ему, когда он был в душе, только чтобы я смогла посмотреть, как он голый идет по комнате к телефону.
No es que haya buscado su nombre escrito en su buzón del correo Para poder buscar su número de teléfono y llamarlo mientras esta en la ducha Y así yo podría verlo cruzar la habitación desnudo para contestar el teléfono.
Я говорю, что под костюмом он голый.
- Está desnudo ahí debajo.
Он голый.
Está desnudo.
- И он голый, да?
Sabes que desnudo.
"Он кожей гусиной покрылся весь". "Он голый был! Голый, как червь, с кинжалом, одетым в сталь".
Se puso a matar el tiempo, el viento le hacía sentir frío, tenía carne de gallina, estaba desnudo, estaba en cueros con su espada de piel de hierro.
"Он голый был..." Ты послушай! "... голый, как червь! ". Понимаешь?
Se puso a matar el tiempo, el viento le hacía sentir frío, estaba... " Espera, espera...
Он голый.
- ¡ Está desnudo!
Рут, он голый.
Ruth, ¡ está desnudo!
Я вошла, а он голый.
Está bien, entré allí, él estaba desnudo.
" Но ведь он голый, - закричал маленький мальчик.
" "Pero está desnudo", gritó un niño.
Думаешь, королю хотелось знать, что он голый?
¿ No crees que el Rey necesitaba saber que estaba desnudo?
А он все время голый. И в жару, и в холод. - Я требую тишины.
Martín es como si siempre estuviera desnudo.
- Почему он голый?
- Porque no quiero.
- Почему он голый, майор? - Почему он голый, сержант?
No quiero llevarlas.
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
Cuando un hombre desnudo y empalmado persigue a una mujer con una navaja no creo que esté buscando donaciones para la Cruz Roja.
Он был голый, как новорожденный.
El estaba totalmente desnudo, como un recién nacido.
Он лежал голый на полу.
Aún había agua en el suelo.
Вчера вечером он в бассейне отеля каскадёрские ныряния устраивал, для официанток Кто голый в бассейне плескался
Anoche, en su hotel, estaba en el trampolín... haciendo saltos ornamentales para dos camareras desnudas, en la piscina.
Если бы я не знал что это невозможно, я готов бы был поклясться что он нарочно показывает нам голый зад.
Si no supiera que es imposible, juraría que nos muestra la cola.
Он бродил по улице совершенно голый.
Le encontraron andando por Halsted, desnudo.
Проходы в аэропортах всегда бибикают, даже если он пройдет голый.
¿ Viste esos detectores de metal de los aeropuertos? Podría pasar por uno todo desnudo y el detector sonaría.
По правде, я ничего не сделала. Я медитировала в баджорской часовне, когда он вломился туда абсолютно голый, упал на колени и начал молить Пророков о защите.
Yo estaba en el santuario bajorano, irrumpió totalmente desnudo, se hincó de rodillas y les gritó a los Profetas.
Я был сверху голый, когда он пришёл, так он всё таращился.
No. no estaba cubierto de la parte superior cuando el llego, y no dejaba de mirarme.
А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
Cuando se desnude lo echaré al jardín, cerraré la puerta y los vecinos lo humillarán.
Может быть, он сидит голый и курит план.
Quizás fume hierba desnudo.
Он голый!
¡ Está desnudo!
- Подожди он что, голый?
- Espera, ¿ está desnudo?
Конечно когда он вернулся обратно, он был голый.
Claro que sí... cuando volvió, estaba desnudo.
Противоестественно волосатый и голый Арчи Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции и торговле опиумом.
Un grotescamente peludo Archie Schwert, colgado desnudo de Ias arañas, gritaba que su dinero provenia de Ia prostitución y el opio.
Он не мой голый парень.
No es mi amigo desnudo.
Смотри, если ты придешь к Рэду голый, он подумает, что ты крупнейший идиот в мире.
Sede, y si usted camina en el rojo desnudo, se va a suponer que tú eres el idiota más grande del mundo.
В синяках, он был голый, поцарапанный, -.. он был в ужасе и что-то лепетал.
Estaba desnudo, herido y asustado habló incoherentemente.
Стефан просовывает руку, он стоит в холле совершенно голый.
Stéphane, el que se torció la mano... está desnudo en el pasillo.
" Он наспех в землю был зарыт Вдали от отчих мест, безгробный, нет надгробных плит, Лишь голый вельд окрест
" Echan al tambor Hodge a descansar sin ataúd, como lo encontraron.
Извините, если хотите, он будет полностью голый.
Perdone, hará un desnudo frontal si quiere.
Он делал странные вещи, например, разрисовывал все тело серебром и стоял голый на Военном Мемориале, читая вслух плохие стихи.
Hizo cosas raras como pintarse el cuerpo de color plateado y pararse desnudo en el Monumento de Guerra recitando una mala poesía.
Он совершенно голый.
Está totalmente desnudo.
Это все. По сути он был голый. Волосы как у Kenny G ( длиные тонкие кудри ).
- salvo por eso él está completamente desnudo, y tiene este peinado estilo Kenny G, y va patinando, tipo -
Он уже голый!
Él se va a desnudar!
Я переспала с Митчем не только потому, что он был голый.
No me acosté con Mitch sólo porque estaba desnudo.
Просто он был голый.
Fue porque estaba desnudo.
Я переспала с Митчем не из-за того, что он был голый!
¡ No me acosté con Mitch porque estuviera desnudo!
Почему он так празднует голы?
¿ Por qué hace eso cada que mete un gol?
- Он голый!
" ¡ Está desnudo!
А мы говорили, что он был голый?
¿ Mencionamos que estaba desnudo?
Он был абсолютно голый.
Él estaba completamente desnudo.
Чуваки, он всегда голый.
Tío, él siempre estaba desnudo
Ты вытащил пистолет. Чувак, парень разделся. Он был голый.
uh, tira el arma tío, el tipo se largó Estaba desnudo.
То есть он просто пошел голый и истекающий кровью?
¿ Se fue desnudo y sangrando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]