English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Отличные

Отличные translate Spanish

2,500 parallel translation
Так я всегда получаю отличные часы. Шучу.
De esta manera consigo los mejores relojes.
Ну, это отличные новости.
Bueno, es una noticia genial.
Тут есть отличные пироги.
Hay algunas tartas asombrosas.
Там отличные цены и реально отличные носки
Tienen buenos precios, y los calcetines son muy buenos.
В Метро реально отличные носки?
¿ Tienen buenos calcetines en esta tienda?
Это отличные новости.
Esas son buenas noticias.
Отличные новости, Винс.
Excelentes noticias, Vince.
У меня есть отличные новости.
Tengo noticias geniales.
Никаких сомнений, мы все отличные парни.
No se puede negar que tenemos a un buen hombre en problemas.
Я разговаривала с Риком, и он привел отличные доводы.
Entonces estaba hablando con Rick, y encontró algo muy bueno.
Отличные новости, родители!
¡ Buenas noticias, padres!
Отличные вопросы. Ты знаешь, где меня найти.
Sabes dónde encontrarme.
Да, или у неё отличные помощники.
Sí, o tuvo mucha ayuda.
Отличные условия, чтобы явить миру Джорджа Майкла 2.0.
Sería el escenario perfecto para develar a George Michael 2.0.
Отличные рисунки.
Son unos dibujos bonitos.
И анализы отличные.
Los resultados están estupendos.
Да, мы отличные сваты.
Si, somos grandes celestinos.
У вас отличные волосы на лице.
Tienes un pelo facial estupendo.
Я просто хотела бы подчеркнуть, что Ким Терландо украла все мои шутки для корреспондентского ланча Пауни, и это были отличные шутки.
Simplemente quiero señalar que Kim Terlando robó todos mis chistes para el Almuerzo de Corresponsales de Pawnee y eran unos chistes geniales.
Да. Они отличные. Спасибо.
Te das cuenta de que la tierra bajo tus pies se movió.
Ничего себе. Некоторые из них действительно отличные
Algunas son realmente buenas.
Отличные туфли, Марта.
Qué zapatos más bonitos Martha.
Великолепная ночь, небо абсолютно ясное. И у нас отличные кадры при свете звёзд, множество изумительных звуков.
Es una noche bella y diáfana de modo que tenemos un hermoso estrellado.
Только что узнал отличные новости.
Hola. Acabo de oír las noticias. Es genial.
Думаю, что какой-то идиот был не в курсе, что закапывает труп возле действующего карьера. Здесь есть отличные отпечатки шин.
Pienso que algún idiota no se dio cuenta que estaba enterrando un cuerpo junto a un cantera en explotación.
И у тебя отличные отметки.
- Tienes calificaciones que sobresalen.
Эй, отличные новости.
Oye, buenas noticias.
Отличные новости!
¡ Buenas noticias!
Это отличные новости.
Qué buena noticia.
он спёр его кошелёк парни всё нормально, у нас отличные кадры мы получили отличную информацию, очень сильные данные знаешь что ещё получили?
Sí, me hizo vaciar mis bolsillos y olfateó mi billetera. Olfateó su billetera. Muchachos, está bien, conseguimos un buen material.
Спасибо, Кэрли. Ты всегда даешь мне отличные советы.
Gracias, Carly. ¡ Siempre me das los mejores consejos!
Серебристые бегунки - отличные навигаторы, они используют угол солнца над горизонтом, чтобы определить своё местонахождение.
Las hormigas plateadas son navegantes expertas, usando el ángulo del sol para calcular su posición.
Песни отличные. Ты нашел?
Las canciones son excepcionales.
Что ж, это отличные новости.
- Son buenas noticias.
Отличные вещи, вам подойдут.
Esos son geniales, realmente geniales.
Отличные бомбы.
Bonita bomba.
Отправляйтесь, проведите отличные выходные.
Iros, pasad un fin de semana genial.
Отличные новости.
Buenas noticias.
У меня было отличные шансы.
Mis opciones eran excelentes.
Да, но зарплаты отличные. Шестизначные, и я возьму кредит.
Sí, pero pagan bien.
Ну, должен сказать, у тебя отличные сиськи.
Bueno, he de confesar que tienes buenas tetas.
Хорошо, у меня отличные варианты.
Vale, creo que tengo algunas opciones geniales.
Пойду-ка расскажу Энди отличные новости.
Iré a contarle a Andy las buenas noticias.
У тебя отличные баллы по тесту.
Arrasaste en el examen.
Поэтому мы взяли три по-настоящему отличные машины и отправились в долгое путешествие.
Entónces, conseguimos unos autos realmente lindos y nos fuimos de viaje.
Ответом будет — отличные.
Agradable es la respuesta.
Отличные банки, леди. Дети!
Bonitas latas, señorita.
- Те тако были отличные.
- Esos tacos estaban buenos.
Отличные штаны.
Oye, bonitos pantalones.
Отличные новости.
Que fantástica noticia.
И у тебя отличные отношения с Даззо.
Y eres bueno con Dazzo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]