English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Отойди от него

Отойди от него translate Spanish

181 parallel translation
Отойди от него!
Aléjate de él.
Отойди от него подальше!
Aléjate de él.
Отойди от него, старпом.
Aléjese de él, Comandante.
Отойди от него.
Alejaos de él.
Отойди от него!
¡ Alejáos de ella!
Не надо, не надо, не надо. Отойди от него, Лила.
No, no, no lo hacen. ¡ Déjalo, Leela.
Отойди от него!
- ¡ No lo toques!
Отойди от него!
Cynthia, apártate de él.
Отойди от него, Полин.
- Aléjate de ese hombre.
Отойди от него.
Alejate de el!
Отойди от него!
¡ Apártese de él!
Отойди от него! Оставь его в покое!
¡ Déjale en paz!
- Виллоу, отойди от него!
- Willow, aléjate de él.
Отойди от него!
Alejate de él Dot!
Отойди от него!
Aléjese de él!
Отойди от него.
Aléjate de él.
Отойди от него!
Quítale las manos de encima
Отойди от него, Кларк!
¡ Aléjate de él, Clark!
Отойди от него!
¡ Déjhalo solo!
Отойди от него!
¡ Déjelo!
- Тиш, отойди от него.
- Tish, aléjate de él.
Кара! Отойди от него!
Kara, apártate.
Назад! Отойди от него, Расти!
¡ Sal de ahí, Rusty!
Соня, отойди от него. Отойди от него.
Sonja, aléjate de él.
Ну же, милая, будь хорошей девочкой, отойди от него.
Sé una buena chica, aléjate de él.
- Отойди от него.
- Apártate de él.
Отойди от него!
¡ Suéltale!
Блонски, отойди от него.
retrocede ahora.
- Отойди от него!
- ¡ Aléjate de él!
Отойди от него!
¡ Aléjate de él!
Эй, отойди от него.
Aléjate de él.
Отойди от него!
- Aléjate de él!
Отойди от него!
¡ Déjenlo!
- Отойди от него.
- Aléjate de él. - Puedo ayudar, lo prometo.
- А ну, отойди от него!
- ¡ Aléjate de él, maldita sea!
Отойди от него!
. ¡ Aléjate de él!
отойди от него!
¡ Niña, sal de ahí!
- Не усугубляй, отойди от него в сторону.
No empeores las cosas. - ¡ Deja de apuntar esa arma! - ¡ Aléjate de él!
Отойди от него, сука!
¡ Aléjate de él, maldita!
- Блэйз, отойди от него.
- Blaze, aléjate de él.
Отойди от него, сволочь!
Aléjate de él.
- Отойди от него!
- ¡ Déjalo!
Отойди от него!
Sale de ahí!
Отойди от него!
¡ Apártate de él!
Развяжи и отойди от него.
Y aléjate de él.
Отойди от него!
¡ Quítate de encima!
Отойди от него!
¡ Aléjese de él!
Отойди от двери, у него там камера.
Escóndete. Tiene cámara.
- Эй, отойди от него! - Хватайте его!
- Aléjate de él.
- Отойди от него.
Aléjate de él.
Шарли! Лилейный? Живо отойди от него!
Y gracias a ti tambien, Lucy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]