English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Ох уж эти

Ох уж эти translate Spanish

294 parallel translation
Ох уж эти мне американские выдумки!
¡ Inventos americanos!
Ох уж эти шоферы!
Estos camioneros.
Ох уж эти походы к парикмахеру.
Bueno, una mujer en la peluquería...
Ох уж эти твои карты.
Tu y tus cartas.
Ох уж эти твои ошибки.
Tu y tus equivocaciones.
Ох уж эти описания свидетелей.
Esas descripciones de testigos oculares.
Ох уж эти священники!
- ¡ Oh! Ustedes los monjes!
- Ох уж эти американские фильмы.
- Estas películas americanas.
Ох уж эти находки Кловиса!
¡ Clovis tiene unas ocurrencias!
Ох уж эти слезливые трагедии, которые придумывают современные писатели!
¡ Todas esas novelas trágicas y desaliñadas de los escritores modernos!
Ох уж эти врачи!
Esos medicos.
А! Да, да. Ох уж эти эксперты.
Sí, la examinación técnica.
Ох уж эти французы, сами как "овощи" тупые и покорные!
¡ Pequeños vegetales franceses, ridículos y estúpidos!
Ох уж эти женщины, вы же их знаете!
¿ Entiendes a las mujeres?
Ох уж эти детки, надо же!
Estos condenados muchachos.
! Ох уж эти глупые вопросы!
De todas las preguntas estúpidas!
Ох уж эти куклы.
Estas muñecas.
Ох уж эти буррито.
Ugh, maldita mierda de Burritos...
- Ох уж эти сказочки. - Угу!
Sería alucinante.
А потом здесь слишком много ботинок Ох уж эти итальянские ботинки
¡ Y hay demasiados zapatos en Italia!
Ох уж эти деревенские.
Chica de campo típica.
Ох уж эти американцы "с надлежащими правовыми процедурами" и "справедливым судебным разбирательством".
Uds. los norteamericanos con su "debido proceso" y "juicios justos".
Ох уж эти хищники!
¡ carnívoros! ¡ Ay!
Ох уж эти пятна.
Estas manchas de grasa tan tercas.
Ох уж эти звёзды кино. Сынок. Надевай.
Oye, hablando de las estrellas muchacho ponte esto.
Ох уж эти зимы в Нью-Йорке.
Estos inviernos de Nueva York.
Ох уж эти бетазойские дети, иногда ты можешь даже читать их мысли.
A veces, con los bebés betazoides, puedes saber lo que piensan.
Ох уж эти креветки.
Malos camarones.
Ох уж эти дороги, брат Кристоф!
¡ Estos caminos, hermano Christophe!
- Ох уж эти 90-е.
- Así son las citas en los 90.
Ох уж эти белые.
Blancos.
- Ох уж эти женщины!
- ¡ Mujeres!
- Лучше бы, чтобы была. Ох, уж эти гулящие девицы!
Más le vale. iQué idiota he sido!
Ох, уж эти просмотры.
Oh, esos preestrenos.
- Ох уж эти безумные ковбои!
Son unos vaqueros medio locos.
Ох, уж эти его словеса!
- Él y su pico de oro.
Ох, уж эти женщины!
¡ Ah, las mujeres...!
Ох, уж эти завистники.
Está celoso, todos están celosos.
Ох уж эти жёнушки!
Mujeres de la fuerza aérea.
Верно. Ох, уж эти твои малыши, Герцогиня.
Sí, son un encanto tus hijitos...
Ох, уж эти художники!
Estos artistas...
Ох, уж эти женщины Клери.
Vosotras las Cleary.
Может, вам пакет дать? - Ох уж, эти покупки в последнюю минуту...
- Estas compras de última hora...
Ох уж эти феи!
¡ Hadas, traviesas!
Ох, уж эти Липкие...
Es "pegajosos".
Ох уж эти жены!
Malditas mujeres...
Ох уж эти дети. Ты бы хотела такого ребенка?
¿ Quieres tener uno de ésos?
Ох уж мне эти избитые фразы!
¡ ¿ Quién diablos te escribió ese diálogo?
Ох уж, эти руки, эти прекрасные руки.
Estas manos, estas hermosas manos.
Ох, уж мне, эти белые!
¡ Gente blanca!
Ох, уж эти хрупкие кости.
Estos huesos débiles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]