Пойду переоденусь translate Spanish
195 parallel translation
В таком случае я пойду переоденусь, а ты пока выводи машину. - Хорошо.
Ve a buscar el auto mientras me cambio, nos vemos en la puerta.
Пойду переоденусь, не люблю опаздывать.
Será mejor que me vista. Odio llegar tarde.
Пойду переоденусь.
Voy a arreglarme.
Ладно. Пойду переоденусь.
Voy a cambiarme de ropa.
я пойду переоденусь, Ћэдзи, а потом сварю кофе, хорошо?
Después de vestirme, haré café.
Извини, Висента, пойду переоденусь, ужасно жарко.
¿ Me perdona, Vicenta? Voy a cambiarme que tengo un calor tremendo.
Пойду переоденусь
Voy a cambiarme.
Тогда я лучше пойду переоденусь.
Bueno, será mejor que me cambie.
Только тут закончу и пойду переоденусь.
Sólo terminaré esto y me cambio.
Пойду переоденусь, а потом ты мне дашь адрес.
Voy a cambiarme. Luego me das la direccion.
Я пойду переоденусь.
Creo que voy a cambiarme.
- Я тоже пойду переоденусь для своего праздника.
Voy a vestirme. Hasta luego.
Хорошо, я пойду переоденусь.
Bueno, me iré a cambiar.
Пожалуй, пойду переоденусь.
Bueno, me voy a cambiar.
Пойду переоденусь во что-нибудь удобнее.
- Voy a cambiarme.
Пойду переоденусь.
Tengo que cambiarme de camisa.
- Пойду переоденусь.
- Me quitaré esto.
Пойду переоденусь. Я буду ждать.
Quizá sea mejor cambiar.
Я просто пойду- - Я пойду переоденусь.
lré a... lré a cambiarme la ropa.
A, Я пойду переоденусь
Voy a subir a cambiarme.
Пойду переоденусь.
Bueno, voy a cambiarme ahora.
Пойду переоденусь к ужину. - хорошо.
Um, me ire a cambiar para la cena.
Пойду переоденусь.
Voy a cambiarme.
Ну, пойду переоденусь.
- Tengo que ir a cambiarme.
Я пойду переоденусь и поем в постели.
¿ Saben qué haré? Me pondré mi pijama y comeré esto en la cama.
- Пойду переоденусь.
- Yo debería cambiarme.
Позаботьтесь об Императоре, пожалуйста. Я пойду, переоденусь.
Cuidadle si queréis, voy a desvestirme.
А пока пойду, вымоюсь и переоденусь.
Mientras tanto ve a lavarte y a cambiarte.
- Я переоденусь и сразу пойду.
Voy a cambiarme de ropa y me voy.
Я пойду, переоденусь.
Me voy a cambiar.
В таком случае, я пойду, переоденусь.
En ese caso, iré a cambiarme.
- Пожалуй, пойду переоденусь.
Voy a cambiarme.
Пойду, переоденусь.
Tengo que cambiarme.
Я пойду переоденусь.
¡ Voy a cambiarme!
Пойду, переоденусь.
Me voy a cambiar.
Я только... пойду туда и переоденусь.
Yo solo... iré allí y me cambiaré.
Я переоденусь под тебя и пойду.
Iré yo, disfrazado de ti.
Но я пойду, переоденусь...
Pero voy a cambiarme porque...
- Я пойду, переоденусь.
- Voy a cambiarme.
- Пойду переоденусь.
- Hola.
- Ну, ладно, пойду, переоденусь.
Bueno, me voy a cambiar de ropa.
Слушай, сейчас я пойду домой переоденусь, а потом думаю пробегусь немного.
Ey, me voy a casa a cambiarme y luego creo que me iré a correr.
Пойду переоденусь.
Debo cambiarme.
Нет, я лучше домой пойду, переоденусь.
No, iré a casa a cambiarme.
Пойду-ка я переоденусь.
Mejor me cambio.
Пойду, переоденусь...
Iré a cambiarme.
Тебе приходится делать то, что ты должен делать. Пойду переоденусь.
Parece como si hubieras organizado una orgía, y nadie hubiera ido.
Я пойду переоденусь
... de extras para la platáforma si el manejo no te mató primero. Voy a cambiarme.
- Я пойду, переоденусь.
Todo saldrá bien. - Me Voy a cambiar.
Сначала пойду наверх, приму душ и переоденусь, если ты не против.
Subiré a ducharme y cambiarme primero, si no te importa.
Или переоденусь Наполеоном и пойду в клинику...
O me meto en su clínica, me disfrazo de Napoleón...
переоденусь 51
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду собираться 25
пойду выпью 25
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду собираться 25
пойду выпью 25