English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Пойду посплю

Пойду посплю translate Spanish

68 parallel translation
Я, пожалуй, пойду посплю. Где-нибудь год.
Voy a echarme una siesta aquí mismo solo un... año.
Пойду посплю.
Hora de irse a dormir.
Пойду посплю. Увидимся позже.
Voy a dormir, te veré luego.
Пойду посплю.
Dame media hora.
Я наверное пойду посплю.
Creo que me iré a la cama ahora.
Нет, я устала. Пойду посплю.
No, estoy cansada, me voy a dormir.
ЧАРЛИ Раз не судьба придумать песню про шоколад, пойду посплю.
No. Si no puedo componer mi canción del chocolate, me voy a echar una siesta.
пойду посплю...
Quizá tome una siesta. ya sabes.
Пойду посплю.
Me voy a acostar.
Пойду посплю.
Me voy a echar una siesta.
Я пойду посплю.
Me voy a dormir.
Пойду посплю немного
- Voy a tratar de dormir un poco.
Нужно выглядеть свежей на встрече, пойду посплю часок-другой.
Quiero estar fresca para la reunión. Así que voy a dormir... por unas horas...
Нет, я лучше пойду посплю в своей кровати, если конечно ты не забыла еще о каком-нибудь дне рождения.
No, iré a dormir a mi propia cama en caso que recuerdes otro cumpleaños.
Я пойду посплю, ладно?
voy a echarme un rato, ¿ vale?
Пойду посплю.
iré a dormir.
А я пойду посплю ".
Yo ahora me voy a echar la siesta ".
Нет, я пойду посплю.
No, me voy a retirar.
- Пойду посплю, пожалуй.
- Creo que es hora de retirarse.
Пойду посплю на скамейке.
Voy a irme a dormir a algún banco.
Тогда пойду, посплю.
Seguiré durmiendo.
Пойду-ка я посплю.
Iré a acostarme.
Пойду немного посплю. Да это хорошо.
Creo que entraré y dormiré un poco.
Тогда я пойду домой посплю немного. Пока.
Bueno, me iré a casa y descansaré un rato.
Пойду домой, посплю.
Mejor que me vaya a acostarme.
- Пойду-ка я посплю не долго.
Creo que me voy a dormir un rato.
- Пойду, посплю.
Creo que me iré a dormir.
Пойду ещё немного посплю.
Aprovecharé para dormir.
Я пойду, посплю немного.
Voy a tratar de dormir.
Пойду домой, посплю. такой дурацкий день.
Me voy a casa a dormir. ¡ Qué día de mierda!
Я пойду домой, посплю.
Bien, me iré a casa a dormir.
Спокойной ночи, Катрин, пойду, посплю пару часов.
Bien, buenas noches, Cathérine. Voy a dormir dos horas.
Пойду в Фотохат. Посплю на полу.
Iré al estudio fotográfico.
Наша мумия ведёт ночной образ жизни, так что я пойду и посплю сегодня.
Nuestra momia es un chico noctámbulo. Por eso me dormiré ahora.
Думаю я лучше пойду домой, посплю.
Yo, uh, creo que iré a casa, a la cama.
Лучше я пойду к себе в номер и посплю.
Bueno, debería volver a mi habitación y tratar de dormir un poco.
Пойду в душ и немного посплю.
Voy a tomar una ducha y luego a dormir.
Пойду посплю.
Me voy a la cama.
Я просто пойду домой и посплю.
Voy a ir a casa y dormiré un poco.
Ладно, пойду, посплю. Давай, давай, иди.
- Pues, será mejor que me vaya a dormir.
Ладно, пойду в кровать Ричи и посплю там.
Bueno, lentamente me meteré en la cama de Ritchie y dormiré con él.
А потом пойду домой и посплю, потому что я не спала уже...
Y despues piendo que me ire a a casa a dormir, - porque no estoy durmiendo desde..
Пойду там посплю.
Voy a dormir allí.
Пойду немного посплю.
Voy a echarme un sueñecito.
Пойду... приму ванну и посплю немного.
Voy a... tomarme un baño y a dormir algo.
Кровать, похоже, не совсем сгнила, так что я пойду, посплю.
La cama no está demasiado averiada, así que me voy a acostar.
Лучше я пойду немного посплю, если вы не против, ребята.
Creo que iré a acostarme. Si está bien para ustedes.
Пойду посплю.
Me voy a dormir.
Пойду немного посплю.
Voy a dormir algo.
Ладно, пойду-ка я в машину, доктор, посплю немного.
Bueno, doc, será mejor que vaya al coche a dormir un poco.
Пойду я посплю.
Voy a dormirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]