Последние новости translate Spanish
256 parallel translation
Последние новости!
¡ Tengo noticias!
Последние новости об убийстве Вулф.
Lo último del caso de Julia Wolf.
Читайте последние новости, сэр.
¡ Las últimas noticias!
Девочки, последние новости.
Buenas noticias. Steve Elliott está aquí.
Мы прерываем программу, чтобы сообщить последние новости.
Interrumpimos la programación para ofrecerles un boletín informativo.
Последние новости!
¡ Periódico! ¡ Periódico!
Видимо, его здорово напугали последние новости.
La placa se asustó con las ultimas noticias.
Какие последние новости?
¿ Qué dice el último informe?
Вот последние новости.
Permíteme ponerte al corriente.
А теперь, последние новости для наших глухонемых друзей.
Y ahora las últimas noticias para nuestros amigos sordomudos.
За Мисс Петрину вы получите четыре доллара. Последние новости с заезда в Наррагансетте.
"Srta. Petrina" pagó $ 4.00.
Последние новости.
Últimas noticias :
Последние новости о виджиланте!
¡ Lea todo acerca del Vengador!
У меня есть последние новости о расследовании.
Le informaré sobre la investigación.
- До меня дошли последние новости.
Me pasan esta noticia.
Ты смотрела последние новости по телевизору? Да.
¿ Has estado viendo la televisión?
Последние новости - сегодня в Бэл Эйр произошло похищение.
En las noticias locales, hubo un secuestro en Bel Air.
Это Последние новости. Полиция сейчас находится на месте ужасного убийства в Инглвуде... они считают, что это очередное нападение маньяка по прозвищу "убийца в спальне".
La policía está en la escena de un horrible crimen en Inglewood... que creen que pudo haber sido causado por el "asesino del dormitorio".
Телевещание Нео Токио дает последние новости несмотря на строгий закон о свободе слова!
Es una transmisión exclusiva desde Neo Tokio cubriendo las últimas... novedades, en el nombre de libertad de prensa y a pesar de la ley marcial!
Какие последние новости?
¿ Qué hay de nuevo?
Вы слушаете национальную программу ВВС, последние новости.
Éste es el programa nacional de la BBC. Y ahora, las noticias.
Слышали последние новости?
¿ Habéis oído lo último?
- Какие последние новости?
¿ Qué es lo último del golpe?
Мы прерываем показ чтобы сообщить вам последние новости.
Interrumpimos este programa para un informe especial.
Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать.. читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Y mil millones de personas en este planeta lo verán, lo oirán y lo leerán cortesía del Grupo Carver.
Обещаю освещать самые последние новости объективно и без тени сомнения.
Prometo reportar las noticias sin temor ni prejuicio.
- Мы начнем оборону. - А Карвер снова первым получит последние новости.
Y Carver proveerá las imágenes.
- Последние новости от вашего небесного шпиона!
Ultimas noticias de vuestra espia voladora.
Расскажите нам последние новости из города.
Cuéntanos las últimas noticias de la ciudad.
Передаём последние новости.
Y ahora, nuestro siguiente bloque de noticias.
Последние новости с фронта.
Aquí están las últimas noticias del frente.
Без сомнения вы слышали последние новости с Бэйджора.
Sin duda habrá oído las últimas noticias de Bajor.
Мы могли бы послушать последние новости, а потом уничтожить радио.
Podemos oír las últimas noticias y luego destruir el radio.
Последние новости.
Lo último.
Ты хотел знать последние новости? Это все.
- Esas son las últimas noticias.
Узнайте последние новости о мальчишке Уинслоу На страницах газеты!
¡ Lea lo último sobre el muchacho Winslow en estas páginas!
Последние новости о мальчишке Уинслоу!
- Gracias. ¡ Lo último sobre el caso Winslow!
Это похоже на "последние новости". Поражение или победа?
No me suena como "lo último".
Последние новости прессы.
¡ Recién salida de la prensa!
А ты думал, что нашел друга. Последние новости!
Y creíste que era amiga tuya.
- Пошли. - Я прямо за Вами, только узнаю последние новости.
- Andando - Iré más tarde, veré unos documentos.
Хонг, расскажи ему последние новости.
Hong, infórmale.
Последние новости с чемпионата Five Nations в Твикенгеме и репортаж с кубка Девиса. Тим "
"En unos momentos, lo último acerca del torneo de 5 Naciones en Twickenham e información sobre la Copa Davis, ¿ Tim?"
Привет друзья, Последние новости из "Жизнь и досуг на луне"
Hola, amigos, última información de Vida Lunar Placentera.
Привет друзья. Последние новости из "Жизнь и досуг на луне" ( Lunar Leisure Living ).
Hola, amigos, última información de Vida Lunar Placentera.
Последние новости.
Flash Noticioso.
- Последние новости.
- Últimas noticias :
Голос Венесуэлы. Последние вечерние новости.
Esta tarde es presidente...
Последние спортивные новости с улиц, хулиганьё.
Las últimas noticias deportivas, bailarines.
В эфире новости. Последние сообщения о поиске пропавшего 12-летнего мальчика Рэя Брауэра.
Interrumpimos este programa para informarles sobre la búsqueda de Ray Brower, el niño desaparecido.
Это лучшие новости за последние несколько недель.
Esa es la mejor noticia que he tenido en semanas.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
новости хорошие 27
новости есть 32
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после вас 548
после тебя 316
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
последнее 1298
после того как 22
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
последний рубеж 89
последние 467
после школы 107
последнего 20
последний человек 103
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574