English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Почти два года

Почти два года translate Spanish

141 parallel translation
Карел, я знаю тебя, сколько - почти два года, и ни разу даже не сказал тебе, как зовут моих детей.
Karel, te conozco desde hace dos años... y nunca te he dicho cómo se llaman mis hijos.
- Почти два года, мадам.
- Hace casi dos años.
- Почти два года.
- Casi dos años.
Почти два года.
Unos dos años.
Боже мой, дядя Нед мёртв уже почти два года.
¡ Por el amor de Dios, mi tío Ned lleva muerto al menos dos años!
Почти два года.
Casi dos años.
- Почти два года.
Unos dos años.
Разве тебе не приятно повидаться со мной спустя почти два года?
Estoy seguro de que no te importa verme después de 2 años.
Она не жила со своим отцом почти два года.
Ella no ha vivido con su padre desde hace casi dos años.
- длилась почти два года.
- se prolongó durante casi 2 años.
3 книги в очереди и так без остановки уже почти два года.
Así que he sacado 3 libros seguidos lo que... quiere decir que no he parado por casi dos años.
Уже почти два года.
Pues hace ya casi 10 años.
Почти два года.
Hace casi dos años.
Я уже почти два года как директор.
El nuevo director es un pelmazo. Ya llevo 2 años como director.
Я не ел апельсинов уже почти два года.
No he comido una naranja en casi 2 años.
Деленн, я знаю вас почти два года.
Delenn, la conozco desde hace casi dos años.
Его нет уже почти два года.
Hace casi dos años que se fue.
Почти два года.
Son casi dos años.
- Нет, нет. Генри уже почти два года.
Henry tiene casi 2 años.
Я уже почти два года, как умер от инфаркта, а ты меня все поучаешь.
Moriré de infarto dentro de unos años y tú vienes a adoctrinarme.
- Почти два года.
Desde hace casi 2 años.
Да и разъехались уже почти два года назад.
Y estuviste separado por casi dos años.
Почти два года избранная группа социологов, педагогов и ученых работала в сотрудничестве с тейлонским Синодом, чтобы это событие смогло свершиться.
Un grupo selecto de sociólogos, educadores y científicos... han trabajado con el Sínodo Taelon durante dos años para hacer este día posible.
Прошло почти два года.
Han sido casi dos años.
Ее поместили в женскую тюрьму с ужасными условиями, где она провела почти два года.
Fue llevada a una prisión de mujeres bajo las condiciones más horribles donde languideció durante casi dos años.
Мы почти два года прожили вместе и он бросил меня ради какого то 22-летнего статиста. С которым он познакомился на съемках.
Estuvimos juntos casi dos años y me dejó por un doble de 22 años que conoció en el set.
Агент Доггетт... вы в "Секретных Материалах" почти два года.
Agente Doggett, Ud. trabajó en los Expedientes-X durante dos años.
А, Томми. Мы разошлись почти два года назад.
Rompimos hace casi dos años.
Это было почти два года назад, милый.
¡ Esperen un segundo! Si ese robot fue diseñado para el entretenimiento,
Ты же знаешь, за почти два года я ни разу не побеспокоил тебя.
En casi dos años, nunca te molesté.
Я была в изоляции почти два года.
He estado aislada por casi dos años.
Мы жили порознь почти два года.
- Estuvimos separados casi dos años.
- До этого ещё почти два года, так что...
Bueno, me quedan dos años todavía, así que- -
Кассета застряла в магнитоле почти два года назад.
La cinta ha estado en la radio por, como, dos años.
Потребовалось почти два года с малышкой Лили, немного меньше с Эмилией.
Tomó casi dos años con la pequeña Lili, un poco menos con Emilia.
Я в Лос-Анджелесе уже почти два года, и не получила ни одной крохотной роли.
¡ Dios! Llevo casi dos años en Los Ángeles y no he conseguido ni un sólo trabajo de actriz.
И я почти два года провела, давая его семье надежду и забирая её вновь.
Y he estado casi dos años dándole esperanza a su familia y después quitándosela.
Мы тут почти два года.
Han pasado casi dos años.
Я работаю у твоего отца почти два года.
Hace dos años que trabajo para tu padre.
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
La estatua de Kannon que encargamos hace dos años está casi lista.
Вы столько работали эти почти уже два года, что это невероятно! Но это безумие!
Todo el trabajo que ha hecho estos últimos dos años es increíble.
Два года назад я почти лишился работы.
Hace dos años, casi pierdo mi trabajo.
Прошло почти два года.
Hace ya casi dos años.
Мы почти проиграли два года назад, незаслуженно.
Casi perdimos hace dos años, injustamente.
Ему почти 87 лет. Эдди Два Быка сказал, что ему 102 года.
Ya sabes, si quieres para ganar su corazón... le das al final del pan.
Ушел, когда мне было два года, и с тех пор я его почти не видел.
Es una madre soltera. Trabajo muy duro.
Два года... почти три
Dos años, casi tres.
Понадобилось два года и тонны химии, и количество эритроцитов почти вернулось к норме.
Sólo le tomó dos años y muchísima quimioterapia, pero... su conteo de glóbulos rojos casi es normal otra vez.
Два года в наши дни - это почти чудо.
Hoy en día, dos años es casi un milagro.
Они упрятали меня почти на два года.
Me encerraron unos dos años.
И что еще больше ранило нас... и заняло почти два или три года, и потребовало нанять частного детектива, чтобы узнать, что мы ели мясо, которое должно было быть отозвано из продажи.
Lo que era una especie de adición de más leña al fuego - - Nos tomó casi dos o tres años y la contratación de un abogado privado para realmente saber que hemos igualado el retiro de la carne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]