English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Ради бога

Ради бога translate Spanish

4,503 parallel translation
Это будет транслироваться в эфире. - Дэгни, ну, ради Бога!
- ¡ Dagny, por el amor de Dios!
Ради бога, просто сорвите ее.
Por el amor de Dios, solo arránquela.
О, Ради Бога!
¡ Por el amor de Dios!
Ради Бога.
Por el amor de Dios.
Джин, ради Бога.
Jean, por amor de Dios.
Ради бога, сделай что-нибудь!
¡ Por amor de Dios, haz algo!
Пусть проявит уважение, ради Бога.
Ten un respeto por los muertos, por dios santo.
Ради Бога, он же ребенок!
¡ Por el amor de Dios, es un chico!
- О, ради бога. - Ты хочешь что-то сказать, Анна?
- ¿ Querías hablar Anna?
Тебе жаль, ради Бога!
Lo sientes, ¡ por el amor de Cristo!
Крис, ради Бога, ты знаешь, кто она.
Por amor de Dios, Chris, sabes quién es.
Ради Бога... Ничего в этом плохого.
- No tiene nada de malo.
Ради Бога прояви сострадание.
¿ En dónde quedó tu compasión?
Ради Бога, Генри.
Por el amor de Dios, Henry.
Закрой дверь, ради Бога.
Cierra la puerta, por el amor de Dios.
- Да заткнитесь вы ради бога!
¡ Jesús, cállense!
И прекрати называть меня мамой, ради бога.
No eres mi hija, por el amor de Dios.
Ох, ради Питера ( игра слов, ради бога - ради питера )
Oh, por el amor de Peter.
- О, ради бога, Гастер.
- Por el amor de Dios, Guster.
Ради бога, убедитесь, чтобы стерильная вода была и правда стерильной!
Por Dios santo, asegúrese que la próxima agua esterilizada, sea malditamente esterilizada.
Да ради бога.
Oh, ¡ que lástima!
Ради Бога, Спенс, почему ты постоянно об этом говоришь?
Por el amor de Dios, Spence, ¿ por qué sigues insistiendo en eso?
Ради Бога, просто скажи да.
Por el amor de Dios, di que sí.
Мы же пытаемся предотвратить грабеж, ради Бога.
Buscamos reducir violaciones, por Dios.
Ради бога, не превратитесь в такую, как наша старшая сестра.
No te conviertas en la matrona, por Dios.
- Ради бога, Фрэнк.
- Por Dios, Frank.
Ради бога.
En absoluto.
Ради бога!
Por el amor de Dios, hombre.
Да ладно тебе... ради бога, Кэрри.
Oh, vamos... por el amor de Dios, Carrie.
Ради Бога, что...
¿ Qué demonios...?
О, ради Бога.
Por el amor de Dios.
Ради Бога, пожалейте.
Por amor de Dios, tenga piedad.
- Ради Бога, не заставляйте меня говорить с ним.
- Por el amor de Dios, no me hagas hablar con ese hombre.
Ради Бога, давай работать вместе.
Trabajemos juntos, por amor de Dios.
Ради Бога.. прояви сострадание ко мне.
Por el amor de Dios... ten piedad de mí.
Да бога ради!
¡ Por el amor de Dios!
Бога ради, Шерлок.
Por Dios, Sherlock.
Бога ради, определись уже наконец!
Por el amor de Dios, ¡ decídete!
Да бога ради, прощу тебя...
Por favor, por el amor de Dios...
Что, Бога ради, он творит?
En nombre de Dios, ¿ qué está haciendo?
Ну что ж, Бога ради, давайте поедим!
Ahora, por el amor de Dios. ¡ Vamos a comer!
Бога ради, Гас.
Por favor, Gus.
Если хочешь договориться, ради бога.
Está bien, Inés...
Бога ради, перестань нести чушь.
Por favor, deja de leer esas cosas.
Ради Бога.
Vamos, por el amor de Dios, hombre.
Бога ради, мама, что ты делаешь?
Por dios santo, madre, ¿ qué estás haciendo?
Простите, бога ради.
Dios, lo siento.
Бога ради...
Por el amor de Dios.
Бога ради, с чего вы так решили?
Pero, ¿ qué demonios os hizo pensar eso?
Бога ради.
Por Dios.
То есть, он вегетарианец и аллергик, Бога ради.
Mire, él es vegetariano y no come gluten, por el amor de Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]