English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / У вас есть имя

У вас есть имя translate Spanish

93 parallel translation
Эта роль для актрисы помоложе. Хотя, конечно, у вас есть имя, мадемуазель Армфельд...
Debían haber elegido a una persona más joven... pero, claro, Vd. Todavía conserva su nombre, Srta. Armfeldt.
- У вас есть имя?
- ¿ Cómo se llama?
- У Вас есть имя?
¿ Tienes un nombre?
У вас есть имя... жизнь!
Tienes un nombre, una vida.
У вас есть имя?
¿ Tiene nombre?
И еще. У вас есть имя,.. ... или мне так и называть вас "мисс"?
Una cosa más, ¿ tiene Ud. nombre o la sigo llamando "señorita"?
У вас есть имя сообщившего?
¿ Tenemos el nombre del informante?
У вас есть имя?
¿ Tienes nombre?
У вас есть имя?
¿ Sabe su nombre?
У Вас есть имя?
Ud. debe tener un nombre, ¿ eh?
У Вас есть имя?
¿ Tienes nombre?
Я проследил за банковским переводом, и выяснил, куда пошли деньги. У вас есть имя?
He rastreado la transferencia bancaria, y he averiguado dónde ha ido el dinero de los Summers.
У вас есть имя?
¿ Tienes un nombre?
У вас есть имя?
¿ Ya tienes un nombre?
А у вас есть имя?
¿ Tiene nombre?
У вас есть имя, которое вы можете назвать?
¿ Tiene un nombre que pueda darme?
У вас есть имя.
Ahora tienes un nombre.
У вас есть имя этого "кого-то другого"?
¿ Pones nombre a "Algún otro"?
У вас есть имя?
¿ Tiene un nombre?
У вас есть имя террориста?
¿ Tiene el nombre del atacante?
- У вас есть имя?
- ¿ Tiene un nombre?
У вас есть имя нового присяжного номер семь?
De acuerdo. ¿ Tienes el nombre del nuevo jurado número siete?
У вас есть имя, приятель?
¿ Tienes nombre, amigo?
У вас есть другое имя?
- ¿ No tienes otro nombre?
Я пришла попросить не называть моё имя в газетах. Возможно, у вас есть связи?
Quería pedirle que mi nombre no salga en los periódicos. ¿ Tiene contactos?
У вас тоже есть имя?
¿ Tú también tienes nombre? - Sí, es Jim.
имя, адрес, у вас есть телефон? Меня зовут Бернар. Вам нужен мой телефон?
Quiero algo de usted ; el nombre, un teléfono... yo me llamo Bernard.
Вот, у вас есть моё имя, у вас есть мой адрес.
Tienen mi nombre y mi dirección.
Майор, все что у Вас есть - это имя.
Todo lo que tiene es un nombre.
У вас есть другое имя?
¿ No tienes otro nombre?
Вы слабы, сэр. Но у вас всё ещё есть ваше имя.
Está hundido, Sr. pero aún le queda su reputación.
Господин водитель, у вас имя есть?
Oiga! Sr. conductor, cuál es su nombre?
- У вас есть имя?
¿.Cómo se llama?
У меня для вас есть замечательные имя-фамилия Претенциозный Хуесос.
¡ Tengo un nombre completo para vosotros! "¡ Chupapollas pretencioso!"
А у вас есть номер, а может имя?
Y usted, ¿ tiene un número, o quizás un nombre?
- У вас есть имя сэр?
¿ Tienes un nombre, Sr.? Yo soy...
У вас есть имя, солдат?
¿ Tiene un nombre, soldado?
- Как ваше имя? Оно у вас есть?
- ¿ Tiene nombre?
Есть ли у вас имя?
Hay algún nombre que defina aquello que Ud. es?
Просто вашим книгам не нужна реклама, у вас уже есть имя,
Es porque sus libros no necesitan publicidad. Se venden solos.
У Вас есть имя?
¿ Tiene un nombre?
Отлично, имя у вас есть.
Genial, tienes un nombre.
На данный момент, все, что у нас есть Это то, что он думает, что я хочу вас достать, если это поможет очистить мое имя.
Ahora, todo lo que tenemos es que cree que estoy dispuesto a entregarlo
У вас уже есть ее имя.
Ya te di su nombre.
У вас есть его имя, квитанция по кредитке?
¿ Tienes un nombre, recibo de trajera de crédito?
У вас уже есть имя?
¿ Ya tenéis un nombre?
У вас есть его имя?
¿ Obtuviste un nombre?
Имя есть у вас, пиратский капитан?
¿ Tiene nombre, capitán pirata?
Если вы пытаетесь запугать меня, чтобы я раскрыл имя моего информатора, это не сработает не думаю, что у вас есть источник я думаю, вы убили девочку, чтобы сохранить свою карьеру
Si tratas de asustarme mencionando mi fuente, no funcionará. No creo que tengas una fuente. Creo que mataste a esa niña para salvar tu carrera.
У вас уже есть имя?
¿ Ya tienen un nombre?
этот парень со службы, у Вас есть его имя? - Нет.
- ¿ Sabes el nombre del tipo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]