English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / У вас есть имя

У вас есть имя translate Turkish

79 parallel translation
Хотя, конечно, у вас есть имя, мадемуазель Армфельд...
Ama hala bir isme sahipsin : " Matmazel Armfeldt...
- У вас есть имя?
- Adın var mı?
- У Вас есть имя?
Bir ismin var mı?
У вас есть имя.
Şu anda sadece bir isim var elinizde.
У вас есть имя... жизнь!
Bir ismin var.... bir hayatın var!
У вас есть имя?
Bir adınız varmı?
- У вас есть имя?
Hayır, bu kez, sana iki saat vereceğim.
Да, у вас есть имя, или мне продолжать называть вас "мисс"?
Bir şey daha. Bir adın var mı, yoksa sana "küçük hanım" demeye devam mı edeceğim?
У вас есть имя сообщившего?
İhbarı yapanın adı belli mi?
У вас есть имя?
İsmin var mı senin?
У вас есть имя?
Adını biliyor musunuz?
У Вас есть имя?
İsminiz nedir?
У Вас есть имя?
Adın var mı?
У Вас есть имя?
- İsmi var mı?
Я проследил за банковским переводом, и выяснил, куда пошли деньги. У вас есть имя?
Banka transferinin izini sürdüm ve Summers'ların parasının nereye gittiğini buldum.
У вас есть имя?
- Bir isim var mı? - Evet.
У вас есть имя?
Bir ismin var mı?
А у вас есть имя?
Sizin adınız?
У вас есть имя?
Adınızı alabilir miyim?
У вас есть имя, которое вы можете назвать?
Bana söyleyebileceğin bir ismin var mı?
У вас есть имя.
İsmini de biliyorsunuz.
У вас есть имя этого "кого-то другого"?
- Tetiği başkası çekti. - Senin adın "başkası" mı?
У вас есть имя?
Bir isim buldun mu?
У вас есть имя террориста?
- Bombacının adını biliyor musun?
У вас есть имя?
Bir ismin var mıydı acaba?
А у вас есть имя, дотторе?
Adınız nedir, hocam?
- У вас есть имя?
- Adın ne?
У вас есть имя нового присяжного номер семь?
Yeni yedi nolu jürinin adını biliyor musunuz?
У вас есть имя, приятель?
Adın var mı, arkadaş? 15 dakika.
Мне не нравится "Упущенный удар" и ваше имя. Говорят, у Вас есть талант.
Belki de adınızı, yeteneğinizi bildiğim için "İlk Vuruş" tan nefret ettim.
У вас тоже есть имя?
Senin bir adın var mı?
Вот, у вас есть моё имя, у вас есть мой адрес.
Adımı ve adresimi verdim.
Майор, все что у Вас есть - это имя.
Binbaşı Kemmer, elinizde sadece bir isim var.
У вас есть другое имя?
Whipper bana biraz gayri resmi gibi geliyor.
Господин водитель, у вас имя есть?
İsmin ne?
У меня для вас есть замечательные имя-фамилия
sizin için gayet hoş bir iki-ismim var ;
А у вас есть номер, а может имя?
Ya senin bir numaran veya ismin var mı?
- У вас есть имя сэр?
Bir isminiz var mı bayım?
У вас есть имя, солдат?
Bir adın var mı, asker?
Моё имя у вас уже есть.
İsmimi öğrenmişsin
Даже собаки будут смеяться, когда услышат, что вы волнуетесь, как бы выжить когда у вас есть огромное состояние и благородное имя!
Köpekler bile gülecek, sizin hayatta kalma çabanızı duyunca, Üstelik saygıdeğer bir soyadınız ve muhteşem bir geleceğiniz varken!
Есть ли у вас имя?
Senin gibilerin bir adı var mı?
Просто вашим книгам не нужна реклама, у вас уже есть имя,
Sizin kitaplarınızın satılması için reklama gerek yok.
- Храни вас бог! У меня есть имя!
Sayenizde bir ismim var artık.
На данный момент, все, что у нас есть Это то, что он думает, что я хочу вас достать, если это поможет очистить мое имя.
Şu anda, elimizde bir tek adımı temizlemek adına, seni avucuma aldığımı zannetmesi, var.
У вас уже есть имя?
İsim koydunuz mu?
У вас есть его имя?
Bir isim öğrenebildiniz mi?
У вас есть имя?
Bir isminiz var mı?
Имя есть у вас, пиратский капитан?
Bir adınız var mı korsan kaptan?
Если вы пытаетесь запугать меня, чтобы я раскрыл имя моего информатора, это не сработает не думаю, что у вас есть источник я думаю, вы убили девочку, чтобы сохранить свою карьеру
Kaynağımı söylemem için beni korkutmaya çalışıyorsan, işe yaramaz. Bence kaynağın yok. Bence kariyerini kurtarmak için, kızı öldürdün.
У вас уже есть имя?
Nasıl gidiyor? Elinizde hala bir isim yok mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]