English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / У тебя есть яйца

У тебя есть яйца translate Spanish

89 parallel translation
А у тебя есть яйца, детка.
Tienes agallas, niña.
Докажи, что у тебя есть яйца :
Demuestra que tienes cojones.
Клянусь, у тебя есть яйца!
Haré que te examinen los testículos.
- У тебя есть яйца?
- Tienes huevos?
Думаешь, что ты круче меня? Потому что у тебя есть яйца.
¿ Crees que eres mejor que yo porque tiene tus dos pelotas?
У тебя есть яйца или ветер, дующий из выхлопной трубы - это все, на что ты мастак?
¿ Te ha entrado la valentia o esto es todo lo que puedes hacer?
Очевидно, что у тебя есть яйца.
Es obvio que tienes pelotas.
А ты не мог бы перестать уже быть глупым педиком и показать, что у тебя есть яйца, Бога ради?
¿ Puedes dejar de ser una maricona tonta? y demostrar tener cojones, por Dios Santo?
Покажи, что у тебя есть яйца. Брось, мы не будем звать полицию, Майкл.
Ten huevos.
Ты показала, что у тебя есть яйца, чтобы противостоять мне.
Tuviste las bolas para enfrentarme.
А теперь начни, наконец, вести себя как детектив и покажи, что у тебя есть яйца.
Para se actuar como una detective y demuestra tener pelotas.
У тебя есть яйца, чувак.
Tienes las bolas, hombre.
А у тебя есть яйца, малыш.
Tienes muchas pelotas, chico.
У тебя есть яйца, стоя там!
' APPLAUSE
У тебя есть яйца, чтобы путаться с моей семьей.
Tuviste agallas para meterte con mi familia.
- Возможно, но потом скажет спасибо за то, что сказала что-то по сути и у тебя есть яйца.
Tal vez, pero después agradecerá tu franqueza en decirle algo útil.
Да, я хочу кинуть в него яйцом, У тебя есть яйца?
- Sí, quiero tirárselos. ¿ Tienes huevos? - No. Hubiese estado bien pensado.
У тебя есть яйца позаботиться об этом самостоятельно?
¿ Tienes las pelotas para ver esto solo?
У тебя есть яйца или нет?
Joder, ¿ no tienes pelotas o qué?
У тебя есть яйца?
¿ Tienes las agallas?
А у тебя есть яйца, должен тебе сказать.
Déjame decirte que tienes un par de huevos.
Дэриан, я думал, у тебя есть яйца.
Pensé que tenías las bolas.
Докажи, что у тебя есть яйца!
Con dos cojones. ¡ Que te hagas valer!
У тебя есть яйца, парень.
Tienes pelotas, chico.
Что у тебя есть яйца, чувак!
¡ que tienes un par de pelotas, tío!
У тебя есть яйца, чтобы появиться.
Has tenido los huevos de aparecer.
У тебя есть яйца, Дейл.
Tienes agallas, Dale.
Я должна сказать, Ребэкка, у тебя есть яйца Действительно твердые как скала яйца
Tengo que decir, Rebecca, tiene pelotas, unas pelotas de hierro fundido, duras como una roca, señora.
А потому что у тебя есть яйца...
Porque tienes pelotas...
Думаешь, у тебя есть яйца, чтобы играть в свои глупые игры?
Supongo que cree que tiene muchas pelotas por venir aquí y jugar a sus estúpidos jueguecitos. Bueno, déjeme decirle algo :
Ты показала там, что у тебя есть яйца.
Mostraste valor allí afuera.
- Так вот хоть раз в жизни отреагируй! Покажи, что у тебя есть яйца!
Entonces, por una vez, Valerio, reacciona, échale huevos.
что у тебя есть яйца.
No sabía que tenías bolas.
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Ven y toma en tu yarbles si es que tienes yarbles eunuco gelatinoso.
У тебя есть сердце, яйца и стиль.
Tienes corazón, bolas, y eres seguro de ti mismo.
У тебя всё ещё есть яйца, парень.
Sigues teniendo agallas.
- А у тебя есть "яйца"? Ага... Так есть "яйцо" или как?
- ¿ Tienes un huevo?
У тебя есть сердце, яйца и стиль.
Tienes corazon, pelotas y orgullo.
Ну, у тебя есть яйца?
¿ Tienes pelotas?
У тебя есть яйца?
¿ Tiene algún orgullo?
- Пап, в самом деле, будь мужиком, у тебя ж есть яйца.
papa, en serio, madura y ten un poco de huevos
Mmm. - У тебя есть яйца и бекон?
- ¿ Tienes tocino y huevos?
Ну что же, яйца у тебя есть, да?
Tienes bolas, muchacho.
Ну, у тебя все же есть яйца.
Aún así, tienes cojones.
У тебя наверное есть запасные яйца, если ты приехал сюда в таком виде.
Tienes muchas bolas pegadas para venir vestido así.
Вот где проверяется есть ли у тебя яйца!
Aquí es donde tienes que tener bolas. Aquí es donde vale!
Хоть мускулами ты не вышел, но яйца у тебя есть.
Vienes en paquete extraño, pero tienes coraje.
Я ведь как знал, что у тебя яйца есть!
¡ Sabía que tenías coraje!
А яйца у тебя есть.
Tienes algunas pelotas.
Я знаю, что у тебя с батей есть спорный вопрос, и это круто, но, он тебя реально любит, и, безусловно, любит меня, и мы тут пофонтанировали идеями, и поваляли дурака, и потом пошли яйца протрясли.
Yo sé que tienes problemas con tu papá y está bien, pero tú le caes bien y yo seguro le caigo bien... Estábamos hablando y haciendo tonterías y drogándonos.
Плевать нам на его яйца. Покажи, что они есть у тебя.
¡ A la mierda con posicionarse muéstranos que tienes cojones!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]