Хочешь помочь translate Spanish
1,350 parallel translation
Помни, Роджер, если ты хочешь помочь мне получить это наледство,
Recuerda, Roger, si vas a ayudarme a conseguir esa herencia,
Слушай, если хочешь помочь Хлое, почему бы тебе не проехаться до участка, и не потолковать с подельником того грабителя?
Mira, si quieres ayudar a Chloe, ¿ por qué no vas a los suburbios y hablas con el ladrón que sí cogieron?
Джейми, не хочешь помочь мне завести сюда Мустанг?
Jamie, ¿ quieres ayudarme a meter el Mustang?
Если хочешь помочь, ладно.
Si quieres ayuda, de acuerdo.
Хочешь помочь мне выбрать обложку из восьми лучших вариантов?
¿ Quieres ayudarme con mi elección de la portada? He bajado a mis 8 favoritas.
И с чего это ты хочешь помочь нам?
¿ Y por qué querrías ayudarnos?
А с чего это ты хочешь помочь нам?
¿ Y por qué querrías tú ayudarnos?
Отпусти его, генерал Бардак почему ты хочешь помочь нам?
Déjale ir, General Desorden ¿ Por qué nos ayudarías?
Ты хочешь это обсудить или хочешь помочь мне?
En serio ¿ quieres decirme que te pido mucho? ¿ O quieres ayudarme?
Посмотри, хочешь помочь мне переобуть эту малышку, а?
Mira ¿ me quieres ayudar a clavar 195 en ese chico malo?
— Ты видишь что маме больно и хочешь помочь.
Viste a tu madre lastimada y quieres ayudar...
— Хочешь помочь ему сделать это?
¿ Quieres ayudarme a ponerlo al borde del precipicio?
Так ты хочешь помочь им, но мне нет?
Prefieres ayudar a los demás antes que a no a mí.
Да. Ты хочешь помочь?
Sí, ¿ quieres ayudar?
Хорошо, если ты действительно хочешь помочь, ты должна позволить ему научить тебя разбираться в сантехнике.
Si realmente quiere ayudar a Booth déjelo que le enseñe plomería.
Я знаю, ты хочешь помочь Софи.
Se que quieres ayudar a Sophie.
Если ты хочешь помочь Софи
Si quieres ayudar a Sophie,
Ты же сказал, что хочешь помочь.
, dijiste que querias ayudar.
ты хочешь помочь?
quieres ayuda?
Если хочешь помочь Кларенсу - сходи к нему.
Quieres ayudar a Clarence, ve a visitarle.
Хочешь помочь?
Quieres ayudar?
Хочешь помочь мне, Баттерс?
Butters, quieres ayudar?
Но если ты правда хочешь помочь то возьми этот камень и убери его с моего пути.
Y me puse todo, "Creo que me gustará aquí."
Не хочешь помочь милой даме немного отомстить?
Quieres ayuda de una linda chica para darle su merecido?
Не хочешь помочь мамуле?
¿ Vendrás a ayudar a mamá?
Хочешь помочь своему другу?
Quieren ayudar a tu amigo.
Ты же говорил, что хочешь помочь!
¡ Dijiste que me querías ayudar!
Хочешь мне помочь?
- ¿ Quieres ayudarme?
ладно, не хочешь ли ты помочь мне покормить... ты даже не знаешь, кого ты кормишь?
Aún así, te gustaria venir y ayudarme a hacerle la comida a...? Ni siquiera sabes a quien le haces la comida? !
Послушай, милая, мы знаем, что ты хочешь ей помочь.
Mira, cariño, sabes que quieres ayudarla.
И это всё, что ты хочешь сказать человеку, который пришёл тебе помочь?
¿ Eso es todo lo que puedes decir a quien vino a ayudarte?
Если хочешь, я могу помочь тебе учиться.
Te puedo ayudar a estudiar, si quieres.
Если ты действительно хочешь, я могу помочь.
Si realmente quieres, Te puedo ayudar
И могу помочь тебе с этим, если хочешь.
Puedo ayudarte con la clase si quieres.
Не хочешь мне помочь?
¿ No quieres plantarlas conmigo?
Я могу помочь тебе. что ты хочешь чтобы я сделал?
Puedo ayudarte. ¿ Qué quieres que haga?
Я хочу тебе помочь. Если хочешь, чтобы я тебе поверил, покажись.
Si quiere que confíe en usted, entonces déjese ver.
Если ты на самом деле хочешь мне помочь, тогда накорми девочек ужином и уложи их спать, а я залезу по одеяло и попытаюсь уснуть, чтобы боль прошла.
Si realmente quieres ayudarme. ¿ Por qué no le das la cena las niñas y las pones a dormir? Así yo puedo deslizarme por la cobijas y tratar de dormir esto?
Хочешь мне помочь?
¿ Quieres ayudarme?
Ты не хочешь мне помочь?
¿ Quieres ayudarme?
Не хочешь мне помочь?
¿ Quieres ayudarme?
Я просто пытаюсь узнать тебя лучше, чтобы помочь тебе справиться с тем, с чем ты хочешь, чтобы я тебе помог.
Sólo quería conocerte mejor para poder ayudarte con lo que sea que necesites que te ayude.
Бут, почему ты не хочешь позволить мне тебе помочь?
¿ Por qué no me dejas ayudarte Booth?
Почему ты хочешь мне помочь?
¿ Por qué quieres hacer esto por mí?
Хочешь, я позвоню маме, чтобы она узнала, сможет ли Басс Индастриз помочь?
¿ Quieres que llame a mi madre por si Industrias Bass puede ayudar?
Если хочешь, я могу тебе помочь,
- Y puedo ayudarte con eso si quieres. - Yo... Piénsalo.
Не хочешь мне помочь - не помогай.
No me ayudes si no lo deseas.
Так что ты не хочешь нам помочь нарядить ёлочку.
Entonces entiendo que no quieres ayudarnos a decorar el arbol.
- Не хочешь нам помочь?
- No.
- Я могу... помочь, если хочешь.
- Puedo... ayudarte si quieres.
Я просил тебя помочь но ты сказал, что хочешь тихой жизни.
Te pedí ayuda, pero dijiste que querías llevar una vida tranquila.
хочешь помочь мне 23
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141