Это как наркотик translate Spanish
61 parallel translation
Наверное это как наркотик все время хотеть секса
En serio. Debe ser insoportable ser esclava del instinto sexual masculino.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
Es como una droga. Usar las gafas hace sentir a uno en las nubes... pero después bajas de golpe.
Это как наркотик.
Es como una droga.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
Es como una droga. Usar esas gafas te hace parecer más alto pero te tiran abajo muy duro.
Это как наркотик.
Como una droga.
- Это как наркотик.
- Es como una droga.
Это как наркотик.
Es una droga.
Я всегда считала, что любовь - это как наркотик, от неё трудно отказаться.
Pienso que el amor debe sentirse como una droga, algo a lo que no puedes resistirte
Это как наркотик. Надо перестать смотреть его по ночам. Я потом не могу заснуть.
Por la noche, tuve que dejar de mirarla, porque luego duermo muy mal.
Месть - это как наркотик.
La venganza es como una adicción.
Сорваться с крючка. Но Коралина - это как наркотик.
El rompió con ella... pero Coraline era como una adicción.
Это как наркотик, да?
Es adictivo, ¿ no?
И это как наркотик.
Es el vértigo.
Для меня это как наркотик.
Es como una droga para mí.
Знаешь, это как наркотик
Ya sabes, es algo así como una droga.
Делать бабки - это как наркотик.
Es como... es como el crack, ganar dinero.
Это как наркотик, но не видишь фейерверков или мультяшных пони.
Es como una droga, pero no ves fuegos artificiales ni ponis de dibujos.
Это как наркотик, не так ли?
Es como una droga.
Сейчас это как наркотик.
Ahora es una especie de coñazo.
Половая зрелость это как наркотик, чувак.
La pubertad es una lata, tío.
Это как наркотик, понимаешь?
Es como una droga... ¿ sabes?
♪ Позволь фантазиям выйти ♪ ♪ Это как наркотик! ♪
# Deja que las fantasías comiencen # # aquí está el secreto #
Это как наркотик.
Eso fue alucinante.
Это как наркотик.
Es el amo de la versatilidad.
Это как наркотик, Норман.
Es como una adicta, Norman.
Это как наркотик.
Altamente adictiva.
Это как наркотик для изнасилования.
Es una droga de violación.
- Это как наркотик.
- Es solo una droga.
Это как наркотик и затем одержимость сжигает меня.
Es como una droga, y después la obsesión me nutre.
Это как наркотик... потрясающая музыка.
Es droga... Tiene música genial.
Оказалось, что это ловушка, как наркотик.
Pero ahora saben que es una trampa, como un narcótico.
Это как чистый, приятный наркотик.
Una droga pura y benigna.
Это как мощный наркотик, нельзя пить больше 0.2 тейля.
Esto es una droga muy fuerte. No puede tomarse demasiado.
Это бьёт меня как наркотик выстреливает в мою вену
It hits me like a drug shot into my vein
- Это как сильный наркотик, понимаешь?
¿ Es posible ser adicto a una persona?
Это как наркотик.
¿ No lo entiendes?
Это замедляет негативное воздействие на организм. Он им нужен. Как наркотик.
Así es, pero descubrimos que a un pequeño porcentaje de gente no las afecta el gas y la cura está dentro de ese porcentaje.
Но это может быть... как наркотик, без которого ты не можешь обойтись.
Pero puede ser irresistible también... Como una droga de la que no puedes tener suficiente.
Сейчас ваш наркотик — ваши бывшие сотрудники. И как и любой наркоман, вы пытаетесь решить другую проблему, только это не поможет.
En este momento, tu droga favorita es tu viejo equipo y como cualquier adicto, intentas resolver algún otro problema y no va a funcionar.
Помогать - это, как наркотик.
El sentimiento de necesidad es como mi crack.
Папочка говорит, что Бог - это всего лишь наркотик, как мет или виски.
Papi dice que Dios es solo una droga, como las metanfetaminas o el whiskey.
Это вроде как наркотик.
Es un poco cansador.
Это было как наркотик.
era como una droga.
Это затягивает как наркотик.
Es como una droga.
Это наркотик, который ты использовал, чтобы его вырубить до того как выстрелить ему в голову.
Es la droga que usaste para dejarlo fuera de combate antes de dispararle en la cabeza.
Для нее это было как наркотик.
Era una adicción.
- Это же как наркотик для тебя.
- Eso sonó mal para ti.
Знаешь, это было как наркотик?
Y era como una droga, ¿ sabes?
Это было как наркотик.
Fue como una droga.
Это как наркотик!
- ¡ Es como una droga!
Это облако, как какой-то наркотик?
Esa nube, ¿ es alguna clase de droga?
это как раз то 443
это как 2499
это как болезнь 17
это как в 64
это как посмотреть 71
это как раз тот случай 17
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как 2499
это как болезнь 17
это как в 64
это как посмотреть 71
это как раз тот случай 17
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это как тогда 18
это какой 690
это каким 20
это как бы 28
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это как сказать 46
это как будто 55
это как тогда 18
это какой 690
это каким 20
это как бы 28
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это как сказать 46
это как будто 55
как наркотик 26
наркотик 69
наркотики 875
наркотиков 37
наркотикам 21
наркотиками 43
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
наркотик 69
наркотики 875
наркотиков 37
наркотикам 21
наркотиками 43
это клево 108
это клёво 83
это круто 1659
это конец 854
это красиво 189
это книга 72
это комната 41
это классно 278
это код 86
это капитан 78
это курт 19
это кэмерон 19
это книга 72
это комната 41
это классно 278
это код 86
это капитан 78
это курт 19
это кэмерон 19