Это мой номер translate Spanish
213 parallel translation
- Да, это мой номер.
- Sí, es mi habitación.
- Это мой номер.
- Sí, pero ésta es mi habitación.
- Это мой номер.
- Sí, pero esta es mi habitación.
- Это мой номер.
- Vaya, ése es mi número.
Это мой номер два в команде - "Бета", и это "Лямбда".
Esta es mi número dos, Beta... y esta es Lambda.
- Итак, Багатель. - Это мой номер.
- No, 15-11.
Это мой номер.
Ésta es mi habitación.
- Это мой номер. Ты украл мой номер.
- Es mi número, robaste mi número.
Я просто вытащу билетик, а ты скажешь : "Это мой номер!" и заберешь приз.
¡ Yo sólo sacaré tu boleto, tú dirás ese es mi número y recojerás el premio!
Это мой номер Позвони мне, когда у тебя будет время
Toma mi numero. Llamame cuando quieras.
Это мой номер, номер 10-47, но это не мой тест.
Es mi número. Es el número 1047.
Да, это мой номер. Ясно?
Ésta es una habitación privada.
Да, это мой номер.
Sí, ésa es mi dirección.
Это мой номер.
Aquí está mi número.
Ну вот, это мой номер для затравки перед Палио.
Ahí tienes, ese es mi acto de calentamiento pre-Palio
Нет, это мой номер.
- No, es mi cuarto.
- Это же мой номер!
- Ése es mi número.
Сделаем это сейчас же и не будем больше думать об этом. Мадмуазель, соедините с Сен-Клю, мой номер 2-42.
Señorita, póngame con Saint-Cloud, aquí el 242.
Как это ты вспомнил мой номер?
¿ No te habrás equivocado de número?
Отнеси багаж этой дамы в мой номер.
Lleva el equipaje de la señorita a mi suite
Это прямой номер в мой кабинет и в мою квартиру.
Es una línea directa a mi oficina y a mi apartamento.
О, мой Бог, это номер три, Ковальски!
Dios mío, es el número tres, Kowalski.
Но конечно, на мой взгляд,.. ... фильм номер один - это "Белоснежка и семь гномов".
Pero a mi entender, a mi gusto, el número más bonito es "Blancanieves y los 7 enanitos".
- Это хороший номер, но вот, друг мой, это официально.
- Es un bonito número, pero este es oficial.
Это мой... ну, знаете, личный номер.
Es mi... ya sabe, número personal.
Я сказал ей, что мой номер - твой... ведь не мог же я сказать ей, что мой... ведь она думает, что мой номер это номер Боба.
Le dije que mi número era el tuyo porque no podía decirle el mío porque ella piensa que es el de Bob.
Если тебе это так не нравится, зачем ты дала ему мой номер?
Si te vas a alterar tanto, ¿ por qué le diste mi número?
Это тебе за то, что испоганил мой номер!
¡ Eso por fastidiarme el número!
Это последний номер, по которому звонил мой брат, перед тем как его убили.
Éste es el número que mi hermano marcó antes de ser asesinado.
Это не мой номер.
No es mi cuarto.
Все заключается в моментах. Это значит нервничать, спрашивая мой номер телефона.
Lo definen ciertos momentos, como por ejemplo el estar demasiado nervioso para pedirme mi teléfono.
- Это ты ещё мой номер телефона не слышал. - Ладно.
- Deberías oír mi número de teléfono.
Ты сказал, "Это Онил, номер 55. Какой мой предел?"
Dijiste, "Soy O'Neill, número 55. ¿ Cuál es mi límite?"
Это мой личный номер.
Mi número privado.
И это было все, из-за чего ты пошла в мой номер?
¿ Fuiste a mi habitación sólo por negocios?
Но это же мой номер.
Pero es mi cuarto.
Мой номер... на этой карточке.
El mío es...
Это мой прямой сотовый номер.
Este es mi teléfono personal.
это Маркус. привет ты как узнал мой номер?
¿ Marcus? Hola... - Como es que... ¿ tienes mi número?
- Это мой коронный номер.
- Es mi marca de fábrica
Запишите это на мой номер, и все, что она еще закажет.
Carguen eso a mi cuenta y todo lo demás que quiera.
- Всё это заигрывание и притворное "Я не умею читать", и ты не пригласишь меня на свидание или не попросишь мой номер телефона?
- ¿ Todo el coqueteo esa farsa de "no sé leer", y no me pedirás que salgamos ni mi número de teléfono?
Нет, нет. Вначале вводишь номер столика. Нет, это мой.
no, primero tienes que meter el número de la mesa no, no, ese es el mío déjame
- Это Лейто. - Откуда у тебя мой номер телефона?
- Habla Leito.
Ќо - - нет, друг мой, в данном случае... это будет номер два, € думаю.
Pero esa amiga mía de ahí... es un número dos, creo.
О, Боже мой, вечеринка Немоби - это вечеринка номер четыре.
Oh, Dios mio,... La fiesta de "No Moby" es la fiesta número cuatro.
Привет, это Джэк Стэнфилд. Мой номер 51216.
Hola, habla Jack Stanfield, cuenta número 51216.
Это мой номер телефона. Поболтаем, отведешь душу.
Llámame cuando quieras hablar.
Мой дом - это номер в гостинице.
Mi casa es un cuarto de hotel.
Это круто. - Я написала мой телефонный номер.
- Te escribí mi número de teléfono.
Да, это будет мой цирковой номер.
Sí, será mi truco.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338