Я убью translate Spanish
6,714 parallel translation
И я убью любого охотника за наживой который встанет у меня на пути!
Y voy a matar a cada cazarecompensa que se interponga en mi camino.
Я убью тебя в любом случае.
En cualquier caso, voy a matarte.
А когда выйду, я убью её, Рэйлан.
Y cuando lo haga, voy a matarla, Raylan.
Богом клянусь, если ты причинишь ей боль, я убью тебя!
¡ Te juro por Dios que si la lastimas, te mataré!
А потом я убью членов ваших семей.
Y después mataré a vuestras familias.
Я убью тебя!
¡ Te voy a matar!
Если я убью этого человека, я знаю кем я стану.
Si mato a esta persona, sé lo que seré.
Я убью его, а затем себя, прежде, чем позволю превратить нас в нечто, похожее на тебя.
Lo mataré y después me suicidaré antes de permitir que nos conviertas en algo parecido a ti.
В таком случае, я убью тебя прямо сейчас.
Si ese fuera el caso te mataría ahora mismo.
Я убью его.
Voy a matarlo.
Я убью тебя.
Voy a matarte.
Если с ним что-нибудь случится, я тебя убью.
Si algo le pasa a él, iré por ti.
Энни, если ты не умираешь, то я тебя убью.
Annie, si no estás agonizando, te mataré.
Я убью тебя!
Te mataré.
Я убью тебя в этих фрисби, и никто никогда тебя не найдёт.
Te mataré en estos frisbees y no te encontrará nadie.
Дотронешься снова до моей дочери, я тебя убью.
Si vuelves a tocar a mi hija de nuevo, Definitivamente te mataré.
Если ты снова залезешь в мой дом, чтобы поставить прослушку, я убью тебя.
Si alguna vez vuelves a entrar a mi casa para colocar mas seguimiento, te mataré.
Я убью их быстрее, чем он создаст их, а когда они вернутся доложить об этом, надеюсь, что убьют и его.
Los mataré tan rápido como pueda hacerlos, y cuando se reporten con él, si con suerte lo hacen, también lo matarán.
Вытащи меня или я убью Тебя!
¡ Súbeme, o te mataré!
Я убью тебя!
¡ Voy a matarte!
Блядь, я тебя убью.
Te voy a matar, joder.
Я убью тебя и всех ёбаных уродов, что ты спрятал здесь.
Te mataré y a todos esos putos monstruos que tienes escondidos aquí.
Я убью тебя и всех ёбаных уродов, которых ты здесь спрятал!
¡ Te mataré a ti y a todos estos putos monstruos que tienes escondidos aquí!
Я убью тебя.
Os mataré.
" Убирайся или я убью тебя!
" ¡ Lárgate o te mataré!
Я убью тебя! "
Te mataré! "
Не я убью нас, а барон.
No sé yo quien conseguirá que nos maten, será el Barón.
Ты уберёшь её имя из той книги учёта, или я убью тебя.
Quitarás su nombre de ese libro o te mataré.
Если кто-то попытается навредить тебе, я убью их.
Si alguien trata de hacerte daño, les mataré.
Я буду выследить вас и я убью тебя если это последнее, что я сделаю.
Si alguna vez, te acercas de nuevo a mi hijo, te perseguiré y te mataré incluso si es lo último que hago.
Я убью Джонаса, как сделал бы это Авраам!
¡ y mataré a Jonas como... Abraham habría matado a su semilla!
Джо, если ты еще раз сбросишь такую бомбу, я тебя убью.
Joe, me lanzas otra así y te mataré.
Я тебя убью.
¡ Te mataré!
Ещё раз рыпнешься на моего человека, и я тебя убью.
Golpea a uno de mis hombres de nuevo y te mataré.
Я убью его, прямо сейчас.
Ahora. Lo mataré, ya mismo.
Нет, потому что я убью тебя, если ты притворяешься, что пьёшь на моей вылазке по барам!
¡ Porque voy a matarte si intentas fingir que bebes en mi recorrido!
И не переживай, потому что я убью их всех.
Y no te preocupes, porque los voy a matar.
Я убью их всех.
Los voy a matar a todos.
– Я её убью.
- La mataré.
В следующем месяце я решил, что не буду сидеть на крыше и думать о том, что спрыгну - я по правде убью себя.
Y pensaba que ese mes me iba a colgar del techo y solamente pensaba en suicidarme.
Я ему сказал, что если они явятся сюда снова – убью обоих.
Le dije que si volvían a este sitio, les mataría a los dos.
- Я его убью.
- Voy a matarlo.
Я убью её.
La mataré.
Я его убью.
Lo voy a matar.
Если что-то случится с Сарой, я тебе убью.
Si algo le pasa a Sarah, te mato.
Я пойду и убью свою собаку.
Iré a matar a mi propio perro.
Верно, но на следующий день, выходит школьная газета, а на первой странице моя фотография с плакатом, и с надписью "мне 20, я не убью, и я не умру".
Claro, pero al día siguiente, salió el periódico del instituto, y hay una foto mía en primera página con una pancarta en la mano, que pone : "Tengo 20 años. No pienso matar ni morir".
Если что-то ужасное будет происходить передо мной, я не убью или умру?
Si algo horrible pasa delante mía, ¿ no mataré o moriré?
Только между нами, если с ним что-то случится, я вернусь и убью тебя.
Solo entre tú y yo, si algo le pasa, voy a volver y te mataré.
Однажды я всех вас убью.
Un día, os mataré a todos.
Когда я увижу Эс, то убью ее.
Cuando vea a esa S, la mataré.
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью вас обоих 16
я убью вас 89
я убью его 480
я убью их всех 24
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью вас обоих 16
я убью вас 89
я убью его 480
я убью их всех 24