English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Великолепно

Великолепно translate French

4,533 parallel translation
Заголовок выглядит неплохо. На самом деле великолепно.
L'article a l'air bon, très bon, en fait.
Она всегда будет великолепной Оливией Поуп.
Elle sera toujours la formidable Olivia Pope.
Вы обе выглядите великолепно.
Vous êtes magnifiques toutes les deux.
Выглядишь... великолепно.
Tu es magnifique.
Это просто... великолепно.
C'est juste... parfait.
Это - это великолепно!
C'est... c'est super!
– Это было великолепно.
- C'était génial.
Шарлотта, ты выглядишь великолепно.
- Charlotte, tu es magnifique. - Moi?
Я думаю, это будет великолепно, Морти.
Je pense que ce serait formidable, Morty. Tu sais...
- Да! Мои родители были разведены и никогда не брали меня в поход, но я всегда думал, что у меня бы великолепно получилось.
Mes parents étaient divorcés et ils m'ont jamais emmené faire du camping, mais j'ai toujours pensé que je serai un super campeur.
Я попробовал ваше вино и должен сказать, оно настолько великолепно, что я пропущу собрание анонимных алкоголиков, и побалую себя чашечкой кофе и сигаретой.
Je viens d'essayer votre vin sans alcool et franchement, c'est si bon que je vais laisser tomber mes réunions aux alcooliques anonymes. et aller droit vers un café et une cigarette.
Великолепно.
Super.
Великолепно...
Excellent...
- Нет. Великолепно.
C'est succulent.
- У обеих великолепно.
- C'est excellent. Tous les deux.
Великолепно.
Excellent.
- Великолепно.
- Excellente.
Боже. Это великолепно, Дженна.
Mon Dieu, c'est brillant, Jenna.
Вы обе сегодня выглядите великолепно.
Vous êtes ravissantes ce soir.
Великолепно.
Magistral.
Альфредо, это мясо великолепно!
Alfredo, cette viande est superbe!
Я здесь, и чувствую себя великолепно. И я такой не один.
Je suis en vie, en super forme, et je suis pas le seul.
Она выглядит великолепно.
Elle est superbe là-dessus.
Великолепно.
C'est brillant.
Детка брось, ты должна быть быть счастлива, что у тебя есть муж, который находится в такой великолепной форме, а?
Voyons, ma belle. Tu devrais être contente d'avoir un mari qui garde autant la forme.
По-моему, великолепно, Миа.
C'était super.
Великолепно.
C'est merveilleux.
Великолепно.
C'est formidable.
А иногда пахнет великолепно.
- Oui, parfois. Mais parfois, ça sent très bon.
Было страшно, только мы вдвоём там, но... также это было великолепно.
- C'était assez effrayant... d'être toutes les deux seules, mais... c'était à la fois exaltant.
"Питер Пэн" получится великолепно.
Peter Pan sera super.
У них всё начиналось великолепно, мама была коронована как мисс Кони-Айленд 1974. Всё благодаря папе.
Maman a été couronnée Miss Coney Island 1974 grâce à papa.
- Я думаю, она выглядит великолепно для этой роли.
Je la trouve très bien.
Великолепно.
Bravo.
Это было великолепно. Многие ритуалы сyществyют не просто так.
C'est pas pour rien que certains rituels existent encore.
Это было бы великолепно.
Ce serait vraiment formidable.
Великолепно.
Excellent!
Великолепно.
Absolument parfait.
Том Брэди со своей великолепной женой Жизель.
Tom Brady, avec sa ravissante femme, Gisèle, à ses côtés.
Великолепно.
Merveilleux.
Все прошло великолепно.
Très bon. Super.
Но ты великолепно целуешься, с этим ты справился отлично.
Oh, mais tu embrasses vraiment très bien. Ouais, tu possèdes ça parfaitement, c'est juste...
Идеальной, замечательной, великолепной Эми, которая, мать её, выходит замуж.
Cette parfaite, resplendissante, Incroyable Amy, qui va se marier.
Красивая блондинка, вдохновительница книг о Великолепной Эми.
La jolie blonde qui a inspiré la série de livres jeunesse "L'Incroyable Amy".
У нас шокирующее открытие по делу Великолепной Эми.
Nous avons un développement majeur concernant la disparition d'Amy.
Нашей великолепной Эми.
Notre fantastique Amy.
Брайан, эт-это... великолепно.
C'est magnifique.
Великолепно!
Excellent!
Великолепно.
Oh, splendide.
Великолепно.
- Ah oui?
- Великолепно.
- Super.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]