English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вот как это случилось

Вот как это случилось translate French

22 parallel translation
Её порвали в прачечной, вот как это случилось.
C'est le blanchisseur qui l'avait déchirée.
Ладно, итак вот как это случилось-
Très bien. Ecoutez...
Вот как это случилось.
Voilà ce qui s'est passé.
- Вот как это случилось.
C'est ce qui lui est arrivé!
Вот как это случилось.
C'est comme ça que c'est arrivé.
Вот как это случилось.
Voici ce qui s'est passé.
Вот как это случилось.
- J'ai réalisé ensuite,
Вот как это случилось.
- Ce type est un clown!
Слово! Вот как это случилось.
- Voici ce qui s'est passé.
Вот как это случилось, слушайте все.
Voici ce qui s'est passé.
Вот как это случилось :
Voilà ce qui est arrivé :
Вот как это случилось.
Voilà comment ça s'est passé.
Кстати, это случилось в подходящее время, как раз после моего развода, и я думаю, что мне действительно необходим вот такой неженатый приятель...
Et c'est arrivé au bon moment c'était juste après mon divorce, et je crois que j'avais vraiment besoin d'un ami célibataire...
Только вы собрались разузнать, что же там, как случилось вот это.
Vous alliez enquêter dessus, et hop, ceci arrive.
Вот как это случилось.
Voilà ce qu'il s'est passé.
Вот как это случилось!
On va mourir! C'est comme ça que ça arrive!
- Как это случилось? А вот так.
- Comment est-ce arrivé?
Знаешь, я не хотела, чтобы ты путался с этой семьей, но тебе нужен был друг, а теперь вот что случилось, как думаешь, чем это все закончится?
J'ai jamais voulu que tu sois mêlé à cette famille en premier lieu, mais il y a ce que tu veux et ce qui se passe, alors avec quoi tu te retrouves à vivre?
И вот как это всё случилось.
C'est comme ça que tout ceci est arrivé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]