English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Всего на минутку

Всего на минутку translate French

82 parallel translation
Я всего на минутку.
Hé, j'en ai que pour une minute.
Всего на минутку.
Quelques instants...
Это всего на минутку, прости.
Juste un instant.
Не торопитесь. - Я всего на минутку.
- Prenez votre temps.
Всего на минутку.
L'espace d'une seconde.
Мэм, обещаю, я всего на минутку.
Je promets de ne pas être long.
Мы всего на минутку.
Nous ne pouvons rester qu'un instant.
Я имею в виду, что больно будет всего на минутку.
Ça ne fait mal qu'une minute.
Мне всего на минутку.
J'en ai besoin juste pour une minute.
Я всего на минутку...
Je reviens tout de suite.
Ребята, Питер здесь, и мне нужно помочь ему кое-с-чем снаружи всего на минутку, и потом я вернусь, хорошо?
Les gars, Peter est là et je dois l'aider à quelque chose dehors une minute. Je reviens de suite, d'accord?
Я правда хотел бы, чтобы вы вышли из машины, всего на минутку.
J'apprécierais que vous sortiez de la voiture, juste pour une petite minute.
- Батарейка садится. Всего на минутку!
- La batterie est faible.
Я всего на минутку : "прости-прощай" - и столик ваш.
J'en ai pour une minute, je romps et je vous la rends.
Всего на минутку.
Juste une minute.
Пойдем, всего на минутку.
Allez, juste une minute.
Извините, я всего на минутку...
Vous m'excusez un instant?
Всего на минутку.
- Rien qu'une minute.
Он положил пистолет всего на минутку.
Il a posé l'arme un instant.
Рада видеть, что ты в сознании... извини, я на секунду... всего на минутку.
C'est bien de te voir réveiller et... Excuse-moi juste une seconde, juste un moment.
Всего на минутку.
- au sous-sol.
Детка, я всего на минутку, ладно?
Hey, chéri, je serais vite de retour, okay?
" звини мен €, всего, всего на минутку.
- Désolé pour ça.
Послушай я иду вызвать скорую, всего на минутку.
Je vais appeler une ambulance! D'accord.
Конечно, всего на минутку. Я.. я не хочу мешать.
Mais je ne reste pas longtemps je ne voudrais pas déranger.
Всего на минутку.
Rien qu'une minute!
О, я всего на минутку.
Ce sera rapide.
Мы всего на минутку.
Ça prendra qu'une seconde.
Всего на минутку, я клянусь.
Ça prendra juste une minute, je le jure...
- Я всего на минутку, Найдж.
Juste une minute, Nige.
Давайте остановимся на минутку, глубоко... вдохнём, всего на минутку, хорошо?
Stop. Stop. OK, peut-on s'arrêter une seconde, prenez une... prenez une respiration, juste, juste une seconde, SVP, et écoutez?
Это всего на минутку.
Ça prendra une seconde.
- Ронни, заткнись. Всего на минутку.
Ronnie, tais-toi un instant.
Это всего на минутку.
Ça ne prendra qu'une minute.
Это всего на минутку.
Ça ne prendra qu'1 minute.
Клянусь, я всего на минутку.
Promis, ça prendra genre une minute.
- Я всего на минутку.
- J'en ai pour une minute.
Я всего на минутку.
Juste une minute.
Я всего на минутку.
Je te l'ai dit.
Я всего на минутку.
Merci beaucoup.
Я всего лишь на минутку.
Je rentre juste une seconde.
Я в курсе, что у нас мало бензина, но, может, включим печку, всего лишь на минутку?
Je sais qu'on a peu d'essence, mais on peut allumer le chauffage juste une minute?
Все в порядке, я всего лишь на минутку.
Je ne reste pas longtemps.
Эми, мне нужно одолжить твой мозг на минутку, это не больно... наверно... скорее всего... и тогда, Эми Понд, я собираюсь спасти тебя!
Amy, J'ai juste besoin d'emprunter ton cerveau une minute. Ca ne fera probablement pas mal - presque probablement - et après, Amy Pond, Je vais te sauver.
Если ты позволишь мне взглянуть на них, не прикасаясь, просто взглянуть - всего минутку...
Si tu me laisses les voir - pas toucher, juste regarder - pendant une minute... - 30 secondes.
Я всего лишь на минутку.
J'ai juste besoin d'une minute.
Нет, мы опоздали всего-то на минутку, и это из-за пробок.
Non, nous sommes juste une minute en retard et c'est à cause des bouchons.
Я заглянул всего лишь на минутку
Je resterai seulement un moment.
Всего минутку на подготовку.
Juste une minute pour me préparer.
Я всего на минутку.
Ted.
Всего на минутку!
Allez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]