English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вы хорошо его знали

Вы хорошо его знали translate French

43 parallel translation
Вы хорошо его знали?
Vous le connaissiez bien?
Вы хорошо его знали?
Vous le connaissiez?
– Значит, когда вы жили в Китае, вы хорошо его знали?
Vous le connaissiez bien, lorsque vous étiez en Chine?
Вы хорошо его знали, сир Барристан?
Vous le connaissiez bien, Ser Barristan?
Вы хорошо его знали?
Vous l'avez bien connu?
- Вы хорошо его знали?
- Vous étiez proches?
Полагаю, вы хорошо его знали
J'imagine que vous le connaissiez bien?
Я думаю, вы хорошо его знали?
Vous le connaissiez bien.
Верно. Вы хорошо его знали?
C'est vrai.
- Вы хорошо его знали?
- Un ami?
Вы хорошо его знали?
Vous le connaissez bien?
Вы его хорошо знали?
Vous le connaissiez bien?
Насколько хорошо, на самом деле, Вы знали его?
Vous le connaissiez si bien que ça?
Вы его знали? Тут я не очень хорошо получилась.
Non, je suis laide sur cette photo.
Вы знали его так хорошо, да?
- Vous le connaissiez si bien que ça?
Значит, вы его хорошо знали?
Vous le connaissiez bien?
Вы сказали, что очень хорошо его знали?
Je suis coupable de ça, mon cœur.
Как хорошо вы его знали?
Vous le connaissiez bien?
Вы, вероятно, знали его очень хорошо.
Vous deviez bien le connaître.
Насколько хорошо вы его знали?
Vous le connaissiez?
- И хорошо вы его знали?
Vous le connaissiez bien?
Полагаю, да. Насколько хорошо вы его знали?
Je pense oui.
Насколько хорошо вы его знали?
Alors, le connaissiez-vous bien?
Вы хорошо знали его?
- Vous le connaissiez bien?
Значит вы говорите, что знали его хорошо?
Diriez-vous que vous le connaissiez bien?
Но вы его хорошо знали прежде, чем всё зашло слишком далеко?
Mais vous le connaissiez bien avant d'aller plus loin?
Насколько хорошо вы знали его лично?
Vous le connaissiez personnellement?
- Но вы ведь достаточно хорошо его знали.
- Mais vous le connaissiez bien.
Вы хорошо его знали?
- Vous le connaissez bien?
И вы видели Дэнни по крайней мере раз в неделю, хорошо его знали.
Et vous voyiez Danny au moins une fois par semaine, vous le connaissiez vraiment bien.
Возможно, вы не так хорошо его знали.
Peut être que vous ne le connaissiez pas aussi bien.
- Как хорошо вы его знали?
- Vous le connaissiez bien?
Насколько хорошо вы его знали?
Comment connaissez-vous bien lui?
В коробке, поэтому я думаю, вы его довольно хорошо знали.
Vous deviez le connaître plutôt bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]