Вы хорошо потрудились translate French
14 parallel translation
- Вы хорошо потрудились.
- Joli travail. Et grâce à vous.
Вы хорошо потрудились, это Ваша работа. И Вы слегка чокнутая.
Vous travaillez dur et vous êtes un peu folle.
Вы хорошо потрудились.
Vous avez fait du bon boulot.
Мужик, вы хорошо потрудились над этой точкой.
- Tu te débrouilles bien dans ce coin.
Джентельмены! Спасибо, вы хорошо потрудились.
Mission accomplie, messieurs.
О, парни, вы хорошо потрудились.
Vous avez fait du bon travail. Et vous êtes rapides.
Я как раз говорил, что вы хорошо потрудились над мемориалом.
Je vous félicitais pour votre travail sur le mémorial.
Сегодня хороший день. Вы хорошо потрудились ради этого.
C'est grâce à vos efforts que nous y sommes parvenus.
Вы хорошо потрудились.
Bon travail!
Вы хорошо потрудились.
Tu es bien attentionné.
Вы хорошо потрудились.
Vous avez fait un très beau travail.
Вы хорошо потрудились, ребята.
Vous avez été bien, les gars.
Вы хорошо потрудились, Смит.
Vous avez fait du bon travail.
Вы с мужем хорошо здесь потрудились.
Votre mari et vous avez fait du bon travail ici.
вы хорошо выглядите 49
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо знаете 17
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо знаете 17
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите мне что 20
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите мне что 20