Выпить хочешь translate French
990 parallel translation
Выпить хочешь?
- On boit?
А ты, если выпить хочешь, то сейчас пей.
- Elle te plaît sa chanson, hein? - Elle me plaît. Ça c'est un homme.
Хочешь, к примеру, пойти в другой бар выпить ну или потусить у меня дома, или же...
Ça te dirait d'aller dans un autre bar, prendre un verre, ou d'aller chez moi, ou...
- Хочешь выпить?
- Tu bois quelque chose?
- Хочешь выпить?
- Tu veux un verre?
Хочешь чего-нибудь выпить, ангел?
Un verre, mon ange?
- хочешь выпить?
Tu veux à boire?
— Спасибо. Хочешь выпить?
Ça te dit de prendre un verre pas cher?
- Хочешь выпить?
Vous voulez un verre?
Не хочешь выпить капельку амброзии?
Un petit verre d'ambroisie?
Не хочешь выпить?
Prenez un verre.
- Хочешь выпить пока кофе?
- Fais-toi du café.
Хочешь выпить чего-нибудь холодненького?
- On prend un verre?
Хочешь выпить?
Un petit verre?
Хочешь выпить?
Tu veux un verre?
- Хочешь выпить?
" - Tu veux boire un verre?
Хочешь выпить? С удовольствием.
Tu veux un verre?
Не хочешь выпить?
- Un verre?
- Хочешь выпить на сон грядущий? - Нет, спасибо, Кэри.
- Voulez-vous un dernier verre?
Может, Ты тоже хочешь выпить?
Toi aussi, tu veux une petite gorgée?
- Хочешь выпить?
- Je peux t'offrir un verre?
- Хочешь ещё выпить?
- Vous voulez un autre verre?
Выпить хочешь?
Un petit coup?
Помощник шерифа. Не хочешь со мной выпить?
Hé, petit adjoint... tu prendrais un autre verre avec moi?
Но не сегодня. Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
Mais pas ce soir Allons prendre une bière
Хочешь выпить сейчас?
Puis-je t'offrir à boire?
Ты хочешь опять выпить?
On prend encore un verre?
Ну, ты не хочешь предложить мне выпить?
Ben, tu ne m'offres pas l'apéritif?
Папа, хочешь выпить чего-нибудь?
Veux-tu boire?
Хочешь выпить?
- Je reviens.
Не хочешь выпить холодных напитков?
Tu te rappelles cet orage?
Хочешь выпить?
Tu veux boire un verre?
у тебя дырка в животе, а ты хочешь выпить? Меня не остановят эти дырки.
T'as le ventre plein de trous et tu veux boire?
- Хочешь выпить текиллы?
- Un peu de tequila? - Bravo.
- Хочешь выпить?
Tu veux un verre?
Хочешь выпить, Мэри?
Tu veux un verre?
Хочешь выпить?
Un verre?
Если хочешь ещё выпить, виски под баром. Спасибо.
Si tu veux un autre verre, les bonnes bouteilles sont sous le bar.
Я подумал, может ты хочешь выйти,.. ... может выпить где-нибудь.
Je me demandais si vous voudriez sortir... boire un verre ou autre chose.
Ты хочешь выпить Официант.
Qu'est-ce que tu bois?
Хочешь выпить? - Выпивка тебе поможет.
- Oui, ça te fera du bien.
Разве нельзя просто позвонить ему.. .. и сказать, что ты хочешь выпить с ним, без всяких эмоций?
Tu l'appelles pour prendre un pot et tâter le terrain.
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Vous voulez monter boire un verre?
Уже нет. Не хочешь чего-нибудь выпить?
Plus maintenant ; voulez-vous boire un verre?
Выбежала, но... В общем, я позвала его, я сказала : "Не хочешь выпить?"
J'ai couru mais... quoi qu'il en soit je l'ai appelé... et je l'ai invité à venir prendre un verre.
- Не хочешь выпить?
- Un verre?
Хочешь выпить чего-нибудь? Я приготовлю кофе.
Tu veux boire quelque chose, je fais du café.
Может, хочешь выпить?
Si tu veux un verre...
- Хочешь чего-нибудь выпить?
- Tu veux un verre?
Хочешь пойти куда-нибудь выпить?
Tu veux sortir prendre un verre?
Хочешь выпить?
Tu bois quelque chose?
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180