English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выпить хочешь

Выпить хочешь translate Turkish

1,098 parallel translation
- Выпить хочешь?
İçecek bir şeyler ister misin?
Эй выпить хочешь?
Bir içki ister misin?
- Выпить хочешь?
- İçmek ister misin?
Если хочешь потом вместе выпить, заходи
Daha sonra birşeyler içmek istersen içebiliriz.
Хочешь выпить чашечку кофе?
Kahve içmek ister misin?
- Не хочешь присесть и выпить?
Masama gelip bir şeyler içmek ister misin?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Ne içersin?
Хочешь выпить?
İçki ister misin?
Хочешь выпить со мной? - говорит она. Придётся перенести выпивку, нет желания.
"Belki başka bir zaman olur." dedim ona.
Так что можешь присесть, выпить, покурить, если хочешь.
Şimdi oturup bir içki iç. İstersen bir sigara tüttür!
Чего хочешь выпить?
Ne içersin?
- Хочешь пойти выпить, или нет?
- Bir şey içmek filan ister misin?
– Хочешь что-нибудь выпить?
- Bir içki içer misin?
Я достану для тебя что угодно, хочешь выпить - будет! Чипсов не хочешь?
İhtiyacın olan herşeyi getirebilirim.
Хочешь выпить?
Bir şey içer miydin?
Не хочешь выпить со мной, Эллисон и Куинсом по рюмочке на ночь?
Hayır. Şimdi olmaz.
Хочешь ещё выпить?
- Evet. - Efendim, F.B.I.
Хочешь выпить? Привет, сынок.
Bir içki ister misin?
Джонни, не хочешь выпить сегодня вечером?
Dinle Johnny tekrardan başlamak istemez misin?
- Рене, хочешь выпить?
- René, bir içki alır mısın?
— Хочешь выпить?
Bir bardak vereyim mi?
- Хочешь что-нибудь выпить?
İçki? Hayır.
- Хочешь выпить?
- İçki ister misin?
Хочешь выпить чего-нибудь?
Bir şey içer misin?
Не хочешь выпить кофе?
Kahve içmek ister misin?
Хочешь зайти выпить кофе?
İçeri girip kahve falan içmek ister misin?
- Подожди. Не хочешь выпить кофе?
- Bekle, kahve istemiyor musun?
Э-э, хочешь выпить?
Uh, içmek ister misin? - Evet.
Хочешь выпить?
Yakında sana da çalarım.
- Зак, хочешь что-нибудь выпить?
Zack, sana bir içki getirebilir miyim?
- Хочешь выпить?
- içki ister misin?
Хочешь что-нибудь выпить?
içecek birşey ister misin?
- Хочешь еще выпить?
- Biraz daha içmelisin.
Хочешь чего-нибудь выпить? Я закрываюсь в 4 : 30.
Gidip bir şey içmek ister misin?
- Хочешь выпить?
- Bir şey içmek ister misin?
- Хочешь чего-нибудь выпить?
İçecek birşey ister misin?
Хочешь выпить?
Sarhoş musun?
Не хочешь выпить чашечку кофе?
Bir fincan kahve içmek ister misin? Tabiî.
Хочешь кофеинчику с сахарком сбегать выпить?
Espresso içmeye gidelim mi? Mocha içip şeker de depolayabiliriz.
Хочешь что-нибудь выпить?
Bir şey içmek ister misin?
Но ты не хочешь как-нибудь выпить чашечку кофе со мной?
Ama bir ara kahve içmek ister misin?
Хочешь с нами выпить?
Bize katılmak ister misin?
- Не хочешь выпить?
Parti içkisi ister misin?
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
Bir kahve içer misin?
Ты не хочешь съездить в город, выпить чего-нибудь, посидеть, расслабиться.
Şehre inip birşeyler içelim mi ne dersin?
Хочешь выпить
İçecek bir şey ister misin?
- Хочешь со мной выпить?
- Bir içki ister misin? Benden!
Жанна, ты хочешь закончить как я? Выпить содержимое всей вашей аптеки?
Jeanne, sende benim gibi hapla mı ayakta durmak istiyorsun?
Хочешь что-нибудь выпить?
İçecek bir şey ister misin?
Хочешь выпить?
İçecek ister misin?
- Не хочешь выпить вина?
Şarap alır mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]