Где оно сейчас translate French
23 parallel translation
- Где оно сейчас?
- Où est-il maintenant?
Простите, сэр, но специальное кресло, предназначенное для посадки инвалидов - - похоже, что никто не знает, где оно сейчас, если мы не сможем его найти, не уверена, что вы попадёте на этот рейс.
Je suis désolée, monsieur, mais la chaise roulante spéciale pour les passagers handicapés... personne ne semble savoir où elle est, et à moins qu'on la trouve, je ne suis pas sûre qu'on puisse vous faire monter.
Где оно сейчас?
Où ça?
Если это вещество может быть использовано для производства "грязной" бомбы, то более важный вопрос - где оно сейчас?
Si ça sert à créer une bombe sale, la question la plus urgente est, où est-ce maintenant?
Где оно сейчас?
- Où est-elle maintenant?
Я так радовалась, когда его купила, и где оно сейчас?
C'était vraiment quelque chose quand je l'ai eue. et maintenant regarde.
Я не знаю откуда у Регины то ожерелье или где оно сейчас.
Je ne sais pas comment Regina a eu ce collier Ou où il est maintenant.
Где оно сейчас?
Il est où?
Где оно сейчас?
Où est-il?
Он сказал, где оно сейчас?
Il t'a dit où est-ce que c'était?
Существо, где оно сейчас?
La chose, où est-elle?
Нам не известно, что они готовили, кто его взял и где оно сейчас.
Nous ne savons pas ce qu'ils ont construit ou s'ils l'ont emmenés et où c'est maintenant.
Я упорно работал, чтобы быть там, где я сейчас. И не быть мне капитаном вогонского судна, если оно превратится в такси для выродков-нахлебников.
J'ai travaillé dur pour en arriver là où je suis et je ne suis pas devenu capitaine d'un vaisseau Vogon simplement en servant de taxi pour de nombreux profiteurs.
Я надеюсь, что оно вернет его оттуда, где он сейчас.
J'espère... qu'il pourra revenir de là où il est.
Я знаю, где тело сейчас, но не знаю, где оно будет через 3 часа.
Je sais où il est... maintenant.
А, сейчас. Оно где-то здесь
Oui, elle est quelque part par là.
Сейчас оно может быть где угодно.
Il pourrait être n'importe où.
Вот почему ОСС закрыло эксперимент и поместило устройство в изолятор на 13-м уровне. Где оно находится сейчас.
C'est pourquoi l'OSS a mis fin à cette expérience et placé le système au niveau 13 de sécurité, où il est toujours verrouillé.
В общем, оно проскочило сервер в Рио, прошло там через протокол перешифрации, теперь в Йоханнесбурге- - - - такая же фигня теперь в Тайланд, потом Финляндию, а сейчас примерно, час спустя, ты думаешь, где оно...
Jusqu'ici, il a été renvoyé à un serveur à Rio... où il est passé par un protocole de filtrage de code... puis à Johannesburg... même exercice... puis en Thaïlande, en Finlande... et maintenant, une heure plus tard, je n'en sais pas plus que toi...
Оно сказало мне, что это там, где я сейчас. На твоей стороне.
Il me dit que j'appartiens à ici et maintenant, à tes côtés.
Что, если оно где-то там прямо сейчас видит нас
Elle peut très bien être quelque part, à nous observer.
Где оно сейчас?
Pointes le du doigt.
где оно 456
где оно находится 34
где оно было 20
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
где оно находится 34
где оно было 20
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас самое время 278
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас я не могу ответить 19
сейчас самое время 278
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081