Можно я скажу translate French
246 parallel translation
Господин Демилл, можно я скажу кое-что?
M. De Mille, vous permettez que je dise quelques mots?
Можно я скажу прямо? Да.
Je peux te parler franchement?
- Можно я скажу? - Ты все такой же! Торжественный, когда тебя касается, а как до других - циник и дурак.
Ecoute... tu n'as pas changé :
Можно я скажу?
Je peux parler?
- Можно я скажу "от женщин"?
Je ne peux pas dire "les femmes"? - Pourquoi?
Постой-ка. Можно я скажу кое-что?
- Je peux dire quelque chose?
- Можно я скажу что-то личное?
- Puis-je faire une remarque?
- Дедушка, можно я скажу?
Grand-père, puis-je te dire quelque chose?
Можно я скажу тебе что-то очень личное?
Je peux vous dire quelque chose de personnel?
Можно я скажу! Все происходило в раздевалке.
Vous auriez dû voir les vestiaires.
Можно я скажу ".
Je veux avoir une tête d'avance. "
Можно я скажу. Это прекраснейшая пицца на земле.
C'est la meilleure pizza de la Terre.
Можно я скажу не то, что хочу, а то, чего не хочу?
Je peux dire une chose que je ne veux pas?
Можно я скажу?
Est-ce que je peux dire quelque chose?
Ники, можно я скажу ему название твоего первого кинодостижения?
Je n'ai touché à rien, mais j'ai un dessert pour vous.
- Можно я скажу это в последний раз?
Puis-je le dire une dernière fois?
- Можно я скажу тебе кое-что? - Послушай- -
Je peux te parler?
Можно я скажу что-то личное?
Je peux te parler franchement?
- Можно я скажу? Я хочу это сказать.
Je peux le dire?
Можно я кое-что скажу? Ты очень обидела его.
Permettez-moi de vous dire que vous l'avez insulté.
Можно, я скажу?
Je peux le dire?
Можно, я скажу одну вещь? Думаю, ты немного боишься.
Tu exagères...
Знаете, что я Вам скажу? По-разному можно терять время, сержант.
Je suis ferrée en la matiére... ll y a de nombreuses façons de gâcher sa vie...
Можно я сначала скажу ему?
Laisse-moi le lui dire d'abord!
Но скажу я вам, как можно бороться, если даже этого не видеть?
Il ont triché et ils ont trompé presque tout le monde.
– Можно, теперь я скажу?
- Puis-je parler, maintenant?
Можно я скажу, что люблю тебя?
Ca te dérange que je te dise que je t'aime toujours?
Я скажу ему, что можно сделать.
Je lui dirai ce qu'il doit faire.
Можно я всё скажу?
Je peux dire une chose?
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
Puis-je dire, pour ma défense... que dire à une femme qui a deux enfants, pas d'argent... et un mari qui la bat comme ça... d'aller dans un foyer et de suivre une thérapie, ce sont... des conneries!
- Можно я вам кое-что скажу? . - Конечно, дядя Ред.
- Je peux vous dire un truc?
- Можно я тебе кое-что скажу?
- Je peux te dire quelque chose?
Чарли, можно я ему пару слов скажу?
Donne-nous une minute.
Если можно что-то изменить, через пять минут я тебе скажу.
- Je vois... - Et le type qui tire...
Скажу только, что я бы хотел свести игру к патовой ситуации, потеряв при этом как можно меньше фигур.
Je voudrais gagner la partie en perdant le moins possible de pièces.
Можно, я скажу несколько слов?
Je peux dire quelques mots?
Можно я тебе скажу?
Je peux te dire un mot?
Можно, я скажу тебе что-то очень личное?
Puis-je vous dire quelque chose de très personnel?
Я скажу, где его можно найти
Je vais vous dire où.
- Вот, что я тебе скажу. Пройдут годы, прежде чем найдут, куда еще можно спрятать сыр в пицце.
Ils sont pas prêts de trouver un autre moyen pour rajouter du fromage.
я тебе вот что скажу, " он. — егодн € с утра € был в таком говне, можно сказать Ц глубоко в жопе.
Faut que je te dise, ce matin, ça allait pas fort.
Я скажу вам правду, можно сказать, что я обнадёжен.
Ce Chick a fait 6 ans dans l'US Air Force.
Я скажу, что меня зовут Отто, и мое имя можно читать задом наперед
Je lui dirai que mon nom est Otto, Qu'on peut aussi le lire de la droite vers la gauche.
- Можно я кое-что скажу?
- Je peux vous dire une chose?
Можно я тебе это скажу?
Tu sais quand j'ai su queje t'aimais?
- Подождите, можно я тоже скажу кое-что?
Je peux dire quelque chose?
Можно я просто скажу кое-что?
Je peux dire un truc?
Можно я просто скажу, что я был одним из тех, кто попал в неприятности?
Voir ma photo en première page...
Можно я еще раз скажу?
Est-ce que je peux l'insulter encore?
- Знаешь что? Можно теперь я скажу?
Tu sais quoi... je peux parler à présent?
- Тогда можно я ему все скажу?
- Ça t'ennuie si je lui parle?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я взгляну 24
я скажу все 36
я скажу всё 25
я скажу 1959
я скажу ей 222
я скажу так 60
я скажу тебе позже 17
я скажу вам 511
я скажу вам правду 37
я скажу правду 38
я скажу все 36
я скажу всё 25
я скажу 1959
я скажу ей 222
я скажу так 60
я скажу тебе позже 17
я скажу вам 511
я скажу вам правду 37
я скажу правду 38
я скажу ему 370
я скажу тебе правду 27
я скажу тебе одну вещь 25
я скажу прямо 24
я скажу тебе то 31
я скажу то 29
я скажу тебе кое 102
я скажу тебе что 24
я скажу вам то 22
я скажу маме 31
я скажу тебе правду 27
я скажу тебе одну вещь 25
я скажу прямо 24
я скажу тебе то 31
я скажу то 29
я скажу тебе кое 102
я скажу тебе что 24
я скажу вам то 22
я скажу маме 31