English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Можно я попробую

Можно я попробую translate French

47 parallel translation
Можно я попробую эти чипсы?
Je peux avoir des frites?
Можно я попробую?
Je peux essayer? Si tu veux.
- Можно я попробую, сэр.
Vous permettez?
Можно я попробую?
Puis-je tenter ma chance, Krank?
- Можно я попробую?
- Je peux essayer?
- Сэр, можно я попробую.
- Vous permettez?
- Можно я попробую?
- Ca t'ennuie si j'essaie? - Vas-y.
пожалуйста, можно я попробую, ведь это можно вырезать?
Fais-moi plaisir, une seconde, et après tu le coupes.
Можно я попробую?
Je peux essayer?
Можно я попробую?
Vous voulez que j'essaye de l'amadouer?
Можно я попробую тебе помочь?
Je peux essayer un truc?
Можно я попробую еще раз?
Excusez-moi. Je peux revenir un peu en arrière?
- Можно я попробую?
Tu permets? Oui.
Можно я попробую?
Je peux?
Можно я попробую?
Laisse moi te faire ma version.
Можно я попробую? Да.
Et j'avais oublié à quel point c'était génial.
- Можно я попробую другую песню, ладно?
- Laissez moi essayer une autre chanson, ok?
Можно я попробую декупаж?
Je peux expérimenter et faire du découpage?
Итак, можно я попробую?
Bref, je peux goûter?
Эй, можно я попробую его надеть?
Est-ce que je peux l'essayer?
А можно я попробую?
Je peux essayer?
Можно я попробую четыре раза?
Je peux essayer quatre fois?
Тут как настоящее караоке. Простите, можно я попробую? Люблю Пасху.
On dirait un nouveau karaoké.
Доктор Бишоп, можно я попробую?
Puis-je faire la suivante?
- А можно я попробую твой молочный коктейль?
Je peux goûter?
Я не доктор Фрейд, не браться Майо и не французские девушки, но можно тоже я попробую?
Je ne suis ni le Dr Freud ni un frêre Mayo ni une soubrette française, mais puis-je essayer?
Можно я попробую иначе?
Quoi faire d'autre?
- А. Тогда я попробую угадать как можно лучше.
- Oui... Je vais tâcher de deviner le mieux possible.
А можно я сначала попробую твои губы?
Et si je préfère goûter à tes lèvres?
Хорошо, я попробую связаться по телефону с полицией, а ты посмотри в багаже нет ли оружия или чего-нибудь, что можно так использовать.
J'essaie d'appeler la cavalerie. Toi, fouille les bagages. Vois ce qui peut servir d'arme.
Можно, и я попробую освежить память
Je devrais me rafraîchir la mémoire...
Можно я розовую попробую?
J'essaie un rose.
Можно, я еще разок попробую? - Отлично! - Что у нас есть?
Je pourrais avoir un autre échantillon?
Я попробую её сюда пригласить как можно скорее.
Je vais essayer de la faire sortir le plus rapidement possible.
Чувак, можно я сначала попробую?
Je peux commencer?
- Касл, можно я еще раз попробую?
- Ça ne te dérange pas si je réessaye?
Я попробую найти место, где можно отдохнуть.
Je vais essayer de trouver un endroit pour dormir.
Можно я с ними поговорю и попробую улучшить условия?
Je peux leur parler? Je pourrais renégocier avec eux.
Послушай... несмотря на здравый смысл, я назначу встречу с адвокатом клуба и попробую уладить все как можно скорее.
À l'encontre de ce que me dit mon jugement Je vais organiser une réunion avec l'avocat du club et essayer d'arranger ça le plus vite possible.
Можно я кое-что попробую?
Essayer quelque chose?
Можно, я попробую?
Ca t'ennuie si j'essaie?
А можно я... попробую разряд?
J'aimerais essayer, le test de la décharge.
- Ну можно я еще разок попробую.
- Laisse-moi essayer une dernière fois.
Можно, я попробую?
Ça vous dérange si j'y jette un œil?
Можно я попробую?
- Je peux essayer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]