English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мой милый мальчик

Мой милый мальчик translate French

49 parallel translation
Мой милый мальчик, все было бы хорошо, да подвел Винченцо.
Une bonne année, sans la bêtise que Vincenzo a faite d'épouser Ginetta.
В случае чего, придется нам делать ноги, мой милый мальчик.
Au cas où nous devrions nous enfuir, mon cher garçon.
Ну, я не должен больше беспокоиться, мой милый мальчик.
Je ne m'en inquiéterais plus.
О, мой милый мальчик.
Oh, mon cher garçon.
[Целуются] Прощай, мой милый мальчик.
L'anxiété face à la mort n'aura rien d'anormal. Vous traverserez 5 stades.
Мой милый мальчик, ты сможешь это сделать?
mon petit chéri, tu ferais ça...
Спасибо, мой милый мальчик.
Merci, mon petit.
"Мой милый мальчик, надеюсь, ты здоров и это письмо догонит тебя в твоих путешествиях".
"Mon cher garçon, j'espère que tu vas bien..." "et que tu recevra bien ceci pendant tes vo... ages. Voyages."
Мой милый мальчик, я рад назвать тебя своим сыном.
Mon cher enfant... je suis fier de t'avoir comme fils.
Ну, как мой милый мальчик?
Alors, dis-moi. Qui est mon beau petit, hein?
Мой милый мальчик, я рад, что ты здесь и в порядке.
Mon cher, heureux de vous savoir sain et sauf.
Мой милый мальчик.
Mon tendre garçon.
Мой милый мальчик.
Mon adorable bébé.
Гэбриела? Боже, мой милый мальчик... м
Gabriel, ce cher petit.
Мой милый мальчик, ложись и спи, пусть тебе приснятся сладкие сны...
Baloo, mon petit, soit tranquille et dors Cela me peine profondément d'entendre tes pleurs
Мой милый мальчик.
Mon garçon chéri.
Мой милый мальчик, Джордж.
Mon doux petit, George.
Никогда, ты мой милый мальчик.
Jamais, tu es mon gentil garçon.
Мой милый мальчик.
Mon doux garçon.
Здравствуй, мой милый мальчик.
Alors... mon cher petit ange.
О, мой милый мальчик.
Oh, mon adorable garçon.
Мой милый мальчик.
Oh, mon petit garçon.
Мой милый мальчик.
Beau garçon.
Прощай, мой милый мальчик.
Au revoir mon adorable petit garçon.
Мой милый мальчик.
Mon petit garçon.
Мой милый мальчик.
Mon cher ami.
Мой... мой милый мальчик... Все еще есть время.
Mon adorable garçon... il est encore temps.
Это называется справедливостью, мой милый мальчик.
Ça s'appelle la justice, mon bon garçon.
Леопольд, мой милый мальчик, не знаю, какую ложь она тебе скармливает, но...
Mon garçon, je ne sais pas quels mensonges elle t'a racontés...
Я так и называла его, мой милый мальчик.
C'est comme ça que je l'appelais, mon gentil garçon.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Mordred, mon chéri, mon petit prodige.
Мой дорогой, милый мальчик.
Mordred, mon petit!
Мой милый мальчик.
Mon cheri, je demande chaque soir e Dieu un peu de Sa sagesse,
О, вот он мой маленький милый мальчик.
Voilà mon petit bébé à moi...
Милый мой мальчик.
Mon fils chéri.
Это, милый мальчик, клеймо проститутки.
Ca, mon cher, c'est une marque de pétasse. *
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным.
Mon cher garçon, le mariage rend la tromperie absolument nécessaire.
Мой милый сумасбродный мальчик.
Vous êtes fou.
Мой милый мальчик...
Cher petit garçon.
Гэбриел, мой милый мальчик!
Gabriel, mon chéri.
Боже мой, он такой милый мальчик.
Mon dieu, il est si adorable.
Мой бедный милый мальчик.
Mon pauvre petit.
Ты мой милый, милый мальчик.
Tu es mon gentil, gentil garçon.
- Стив, это для твоего же блага, милый, чтобы защитить тебя, мой мальчик!
C'est pour ton bien! Pour te protéger, mon bébé!
Я увидела, как мой милый, милый мальчик стал мужчиной.
J'ai pu voir mon fils devenir un homme.
Мой самый дорогой, милый мальчик.
Mon chéri adoré!
- Знаю, что хочешь, милый мой мальчик.
- Je le sais bien.
Мой милый, милый мальчик
Mon doux, doux garçon.
Можно. Просто мой мальчик, вот этот милый малыш, любит всё слоновье. Хочет быть слоном, когда вырастет.
C'estjuste que, mon fils, ce gentil petit, il adore les éléphants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]