English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мы нашли его

Мы нашли его translate French

1,354 parallel translation
Фальшивое письмо самоубийцы. Мы нашли его в компьютере Шелли.
Une fausse lettre de suicide trouvée sur le PC de Shelley...
Мы нашли его в твоей квартире.
Il était dans votre appartement.
Вчера он записался под вымышленным именем. Но мы нашли его по номеру машины.
Il a donné un faux nom hier, mais on a relevé sa plaque.
Флэк отследил мобильный жертвы. Мы нашли его в Дампстере.
Flack a trouvé le téléphone de la victime dans une poubelle.
Мы нашли его на улице.
On l'avait trouvé dans la rue.
Мы нашли его портфель на крыше Как и левый ботинок.
On a trouvé sa mallette à l'étage avec sa chaussure droite.
Прошлой ночью мы нашли его мёртвым.
On l'a trouvé mort la nuit dernière.
Мы нашли его под навесом на заднем дворе.
- On l'a trouvé sous l'abri de jardin.
Что лишь подтверждает, что мы нашли его сообщника. Классная ёлка.
Ce qui confirme le fait qu'on doit trouver son complice.
Мы нашли его в соседнем доме, где был убит Кристофер Перез.
Nous l'avons trouvé devant la porte de la maison d'à coté où Christopher Perez a été tué.
Значит, мы нашли его.
- Alors on l'a trouvé.
Да, мы нашли его.
Oui. Nous l'avons trouvé.
ЧЕЛ : Мы нашли его!
On l'a trouvé!
- Мы нашли его.
- On l'a trouvé.
Мы нашли его здесь.
Corps trouvé ici.
Сэр, мы нашли его.
Monsieur, on l'a trouvé.
Мы нашли его.
- J'écoute.
Мы нашли его дом. Его там не было. Игра начиналась.
Il était pas chez lui, alors on l'a attendu.
Мы нашли его дом на Мерсер-стрит.
Il habite sur Mercer Street.
Привет. Мы нашли его в его квартире.
Trouvé chez lui.
Мы нашли его отпечаток на зажигалке, найденной на месте преступления.
On a ses empreintes sur un briquet trouvé sur la scène.
Думаю, после того как мы нашли его, у него оставался единственный способ контролировать ситуацию.
Je pense qu'une fois qu'on l'a trouvé, c'était le seul moyen pour lui de garder le contrôle.
Это в его деле, и мы нашли Новую баночку сиропа от кашля в его мед. кабинете.
C'est dans ses antécédents et on a trouvé une bouteille de sirop neuve dans son armoire à pharmacie.
Он хотел, чтобы мы его нашли.
Il voulait qu'on la trouve.
Значит он хочет, чтобы мы его нашли.
Donc, il veut qu'on le trouve.
Когда мы его нашли, он уже был таким.
On l'a trouvé comme ça.
Мы не нашли следов катализатора на месте пожара, но вот это может быть его причиной.
On n'a trouvé aucune preuve d'accélérateur sur la scène, mais c'est peut-être l'origine de l'incendie.
- Подозреваемый из клиники, мы пока не нашли его.
On le recherche. - La maternité?
- Сейчас они будут допрошены. - Мы нашли что-нибудь еще в его магазине
Ming Che devait avoir d'autres patients tels que Matt Jarvis.
Ясно, яд в салфетках. Вот почему мы не нашли его.
Il a pris son stylo pour l'attraper.
Он бы умер от жажды, если бы мы не нашли его!
Il pourrait mourir de soif avant qu'on l'atteigne.
Спеклса мы нашли когда его дом раскопали, чтобы сделать поле для гольфа.
Speckles, on l'a trouvé quand sa maison a été détruite pour construire un terrain de golf.
Думаю, мы его нашли.
Et on l'a trouvée.
Я смотрю на это место, поставленное на прямо на нашем пути что бы мы его нашли.
Il l'a mise sur notre chemin à notre intention.
Мы нашли его.
On le tient.
В любом случае, он не обрадуется, что мы его нашли.
Il ne va pas être content de nous voir.
- Похоже, мы его нашли.
- Je crois qu'on l'a trouvé.
Полковник, мы его нашли.
Colonel, on l'a trouvé.
Мы нашли его.
On l'a trouvé.
Мы нашли это среди его вещей.
Nous avons trouvé ça dans ses effets personnels.
Держите его здесь, пока мы не нашли то, что нам нужно.
Garde le ici jusqu'à ce qu'on trouve ce dont on a besoin.
Чак, она хочет, чтобы мы нашли и убили его.
Elle veut qu'on le tue.
- Или возможно то, что мы не нашли его живым.
Ou alors, on peut dire qu'il était déjà mort.
Ну, мы нашли... еду в холодильнике, туалетные принадлежности в ванной, даже его одежду в сушке.
Il y avait sa nourriture dans le frigo, sa trousse de toilette - et ses vêtements dans le séchoir.
Нет.У нас есть наш вселенец, проходящий по фотографиям, как партнер Антона Френсиса и мы его не нашли.
- Rien. Notre squatteur a regardé les photos des ex-associés de Francis, ça n'a rien donné.
Моя армия долго его искала. Но мы не нашли тело и не напали на след.
Mon armée le rechercha pendant des mois mais nous fûmes incapables de trouver le corps ou de repérer une trace.
Мы нашли расписание на его компьютере.
Nous avons trouvé un calendrier sur son ordinateur.
Бо, стреляли в него вы, но мы нашли ваши отпечатки на шлюзе, что означает, что прикончили его вы.
Beau, vous avez tiré, mais on a vos empreintes sur les boutons. Donc vous l'avez achevé.
Мы нашли брошенную одежду. Мы так его найдем.
C'est comme ça qu'on le trouvera.
Да, мы не нашли ни одно из пропавших украшений в его квартире.
- Excepté le magot. On a retrouvé aucun des bijoux manquants chez lui.
Ваш муж был сожжен, мэм, и мы нашли пустую канистру возле его тела.
On a immolé votre mari, madame, il y avait un jerrican vide près de son corps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]