Оставайтесь на позиции translate French
14 parallel translation
Оставайтесь на позиции и ждите моего приказа.
Restez en position et attendez mes ordres.
Оставайтесь на позиции.
Maintenez votre position.
- Оставайтесь на позиции.
- Maintenez votre position.
Оставайтесь на позиции. У нас есть ваши координаты.
Nous vous téléportons à bord.
Оставайтесь на позиции, м-р Сулу.
- Essayez de maintenir notre position.
" Оставайтесь на позиции возле Галорндона.
"Maintenez position à Galorndon Core."
Оставайтесь на позиции.
Attendez mes ordres.
Оставайтесь на позиции.
Tenez vos positions.
Оставайтесь на позиции.
Restez en position.
Папа, это Мама. Оставайтесь на позиции, не вмешиваться. Повторяю.
Papa, c'est maman, restez sur place, ne vous impliquez pas.
Оставайтесь на своей позиции.
Négatif.
Оставайтесь на своей позиции, Альфа Три.
Tenez votre position, alpha trois.
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставайтесь на линии 105
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте 327
оставить 74
оставил 36
оставила 25
оставь 916
оставайся 391
оставь себе 293
оставили 23
оставайтесь с нами 121
оставайся на связи 75
оставить 74
оставил 36
оставила 25
оставь 916
оставайся 391
оставь себе 293
оставили 23
оставайтесь с нами 121
оставайся на связи 75
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь его 710
оставь это в покое 19
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь его 710
оставь это в покое 19