Оставайтесь на позиции translate French
14 parallel translation
Оставайтесь на позиции и ждите моего приказа.
Restez en position et attendez mes ordres.
Оставайтесь на позиции.
Maintenez votre position.
- Оставайтесь на позиции.
- Maintenez votre position.
Оставайтесь на позиции. У нас есть ваши координаты.
Nous vous téléportons à bord.
Оставайтесь на позиции, м-р Сулу.
- Essayez de maintenir notre position.
" Оставайтесь на позиции возле Галорндона.
"Maintenez position à Galorndon Core."
Оставайтесь на позиции.
Attendez mes ordres.
Оставайтесь на позиции.
Tenez vos positions.
Оставайтесь на позиции.
Restez en position.
Папа, это Мама. Оставайтесь на позиции, не вмешиваться. Повторяю.
Papa, c'est maman, restez sur place, ne vous impliquez pas.
Оставайтесь на своей позиции.
Négatif.
Оставайтесь на своей позиции, Альфа Три.
Tenez votre position, alpha trois.
оставайтесь на линии 105
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставайтесь с нами 121
оставить 74
оставайся на связи 75
оставь 916
оставьте меня в покое 680
оставь себе 293
оставили 23
оставила 25
оставил 36
оставь это в покое 19
оставить 74
оставайся на связи 75
оставь 916
оставьте меня в покое 680
оставь себе 293
оставили 23
оставила 25
оставил 36
оставь это в покое 19