English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Полный облом

Полный облом translate French

25 parallel translation
Это полный облом.
C'est un coup dur.
Полный облом!
Oh, ça craint.
- Да, полный облом.
- Ouais. Ouais, complètement nul.
Полный облом, а я ведь думал, что это... будет полный верняк, 100 % шанс.
Une université moyenne! C'était ma solution de rechange. Je croyais qu'ils m'accepteraient!
Полный облом в отношениях.
Je suis nulle en couple.
С женитьбой не вышло. С гостиницей тоже полный облом.
J'étais mauvais en mariage, j'étais mauvais en gestion d'auberge et relais...
я веду её к себе, и что, полный облом?
Je la ramène chez moi et elle se casse?
Полный облом.
C'est affreux.
Так это полный облом.
La vache, ça a fait mal.
Боже, теперь получается полный облом с выпивкой.
Bon sang, je vais pas pouvoir boire. L'alcool, ça me rend farceur.
Полный облом.
L'échec total.
Полный облом.
Totalement amateur!
Нас это не касается, но как я понимаю, для вас это полный облом.
Cela ne nous arrive pas souvent pour ce que j'en sais c'est une vraie merde.
Полный облом.
Vraiment la poisse.
Да. Это полный облом, дорогая.
Ça fait vraiment chier, chérie.
Полный облом.
Vraiment.
Полный облом, кстати говоря.
Trop la honte, d'ailleurs.
Полный облом.
Échec complet.
Не хочу показаться мерзавкой, но это был полный облом.
Ben, j'voudrais pas passer pour une chieuse, mais c'était genre un truc déprimant.
Полный облом.
Ça a été un désastre.
Знаю, полный облом.
Je sais, totale déprime.
Это полный облом.
C'était totalement raté.
Чёрт, это полный облом.
Je suis dans la mouise.
Это полный облом.
C'est la poisse.
Полный облом?
Trop la honte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]