Разве это не круто translate French
45 parallel translation
- Да. Разве это не круто?
- Oui, c'est chouette, non?
- Разве это не круто? Он такой талантливый.
- Il y a un donneur?
Мы будем играть в финале региональных соревнований. Разве это не круто? Во что?
- On va au championnat régional!
Разве это не круто?
C'était cool, non?
Разве это не круто?
Est-ce que ce n'est pas trop cool? !
- понимаете? Разве это не круто, Мэтт?
- C'est pas cool, Matt?
Разве это не круто?
C'est pas génial?
Разве это не круто?
C'est pas cool?
Разве это не круто?
C'est le mieux à faire, non?
Разве это не круто?
- Génial, non?
Разве это не круто? Спасибо.
- C'est pas mignon?
Разве это не круто?
On est coéquipiers. Cool.
* Будто кто-то насрал в бассейн Пилар. * * Разве это не круто?
{ \ pos ( 192,210 ) } { \ 1cH00FF00 } { \ 3cH000000 } Imagine si quelqu'un a chié dans la piscine de Pilar.
Разве это не круто?
Est-ce que ce n'est pas si cool?
О Боже, разве это не круто иметь iPad, парни?
Putain! Avoir un iPad, ça troue le cul!
- Разве это не круто?
- C'est pas super? - Non.
Разве это не круто?
Il n'est pas génial?
Я убиваю людей, рыгаю, и смотрю много порнухи. Разве это не круто?
Je tue, je rote, et je mate plein de porno.
Разве это не круто?
Ce n'est pas mignon?
Разве это не круто?
- C'est super cool, non? - Trop cool.
Разве это не круто?
Ce n'est pas génial?
Разве это не круто?
À quel point c'est génial ça?
Разве это не круто?
- Oui. C'est génial, non?
- Разве это не круто?
- C'est génial non?
Разве это не круто?
- C'est pas génial?
Да ладно, Джина, разве это не круто?
Gina, c'est trop cool!
- Разве это не круто?
- C'est super pas vrai?
Разве это не круто быть близняшкой?
Ce serait pas génial d'avoir une jumelle?
Разве это не круто?
- N'est-ce pas impressionnant?
Ну разве это не круто? !
N'est-il pas le meilleur?
Разве это не круто.
Trop cool.
Разве это не круто?
Beth...
Я бы хотел иметь летающий автомобиль. Разве это было бы не круто?
J'adorerais avoir une voiture volante.
Разве твоя мама не возмутится, когда увидит cвой дом в фильме ужасов? Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
Ce ne sera probablement pas bon pour la valeur de la propriété, mais tu dois admettre que c'est plutôt cool
Ну разве современные технологии это не круто?
La technologie, c'est quand même bandant.
Все это ее "есть, молиться, любить" – это, конечно, круто, но я сильно сомневаюсь, что Разве она не дала обет молчания
Elle ne fait pas voeu de silence
Разве это не круто?
C'est génial!
И вот, разве это не круто?
Et ça, c'est pas cool?
Разве это было не круто? !
Ça, c'est géant!
- Ну разве это не круто?
- Oui, dingue, hein?
Разве это было не круто?
N'est-ce pas génial?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81