English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Свободна

Свободна translate French

1,580 parallel translation
Простите! - Ты свободна? Нужны руки.
Désolée!
- Простите! - Ты свободна?
Désolée!
Как видите, Джек, только у вас левая рука была свободна.
Voyez, Jack, vous étiez celui qui avait sa main gauche libre. Jack, arrête!
И ты будешь свободна от призрака Шама.
Toi, tu as su te libérer de Sham!
Не свободна?
Fait mon coming out?
Знаешь, ты полностью свободна.
Tu ne t'appliques pas.
И потом ты будешь "свободна", чтобы выступать на любом концерте.
Et là, vous pourrez chanter à tous les concerts qu'on autorisera.
Если вы до сих пор хотите выпить чашечку кофе со мной, как с другом, то я свободна вечером.
Si vous voulez aller prendre un café, en amis, je suis libre ce soir.
Она свободна?
Célibataire?
Я закончу уборку и могу быть свободна?
J'aurais fini une fois que j'aurais nettoyé ici, n'est-ce pas?
Ты свободна!
Tu es libre!
- До одиннадцати, а потом свободна.
- 23 h. C'est l'heure à laquelle je finis.
Если он не выберется, ты свободна в четверг?
S'il ne s'en sort pas, tu es libre jeudi soir?
В выходные я свободна, а в будни ни минуты нет.
Je suis libre que le week-end.
Не забудь, выиграешь - я свободна.
Si tu gagnes, tu me laisses partir. C'est notre contrat.
Если выигрываю, ты свободна. Помнишь?
Si je gagne, tu es libre rappelle toi
Ты выиграл 5 и я свободна.
Tu gagnes 5000 $, et je pars.
Все что я хочу сказать, что эта... красива внутри... и она не будет свободна вечно.
D'elle. Ce que je dis, c'est que celle-là... est belle de l'intérieur également. Elle ne sera pas libre toute la vie.
Так что если ты свободна...
Si vous êtes dans le coin.
- Свободна.
- Dans le coin?
Я свободна!
La voie est libre!
Но завтра я свободна весь день и всю ночь.
Mais je suis libre demain, toute la journée et toute la nuit.
Моя система свободна от этих недостатков.
Mon système met fin à tout ça.
Квартира сдается в поднаем, цена меня устраивает, и она будет свободна 10 лет.
C'est une sous-Ioc, pile dans mes prix. Disponible 10 ans.
Я была свободна, чтобы просто быть сущностью души.
J'ai été libéré pour être l'essence de l'âme.
В среду я должна увидеться с мамой, но кажется в четверг я свободна.
Mardi, je vais voir ma maman, mais je pense que jeudi, je suis libre.
Сура будет свободна.
Sura sera libre.
* Убей ближнего и ты свободна *
TUEZ VOTRE VOISIN ET VOUS SEREZ LIBRE
Знаешь, она сейчас свободна.
Elle voit personne, tu sais.
- И она свободна прямо сейчас!
Et libre tout de suite! Quoi?
И я свободна от твоих глупых чувств доброты и справедливости.
Sans cet esprit de justice inutile et sans aucun sens moral.
Мне не нравится, что эта рука свободна.
Je n'aimais pas serrer la main.
Вообще-то, это я хотел тебя спросить, будешь ли ты свободна.
Bien sûr. J'allais te demander la même chose.
Я совершенно свободна.
Je suis complètement dispo.
Потому что моя грудь свободна в ней.
J'ai rien en dessous!
Нет, я свободна.
Non, je suis libre.
Свободна.
Dégagez.
Моя подруга Кэтрин свободна, и ты первый о ком я подумала.
Mon ami Katherine est disponible et... j'ai pensé à toi tout de suite.
но... в Гарлане нет ни одного холостяка... да какое там, и женатых навалом... в общем, нет мужика, у которого сердце бы не ёкнуло от вести, что ты снова свободна.
Mais y a pas un célibataire à Harlan... et la plupart des hommes mariés aussi... Tous les hommes se sont emballés en apprenant que t'étais célibataire.
Скажи Буапан, что на сегодня она свободна.
Dis à Buapan de ne pas venir ce soir.
Теперь ты свободна, нет нужды лгать.
- Te voilà libre, t'es pas obligée de mentir.
Ладно, дорога свободна.
- Il n'y a personne.
Поэтому я свободна для твоей экс-виво процедуры.
Donc je suis disponible pour votre cas de poumons ex vivo.
Сегодня, после работы, я буду свободна.
Je crois que je suis libre ce soir, après le boulot. Ah oui? Fantastique.
Так ты свободна сегодня вечером?
- Tu es libre ce soir?
Знаешь, я свободна, ты свободен.
Je suis libre, tu es libre. C'est juste que....
Мне сказали, что эта комната свободна.
Je croyais cette pièce libre.
Да, Кэнди абсолютно свободна.
- Candy est disponible? - Oui, totalement disponible.
* Убей ближнего и ты свободна * Так, почти закончила. Ранее в "Неизвестных лицах" :
Précédemment dans Persons Unknown...
* Убей Джо и ты свободна *
TUEZ JOE ET VOUS SEREZ LIBRE
Ну, я свободна.
Eh bien, je suis célibataire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]