Следующая станция translate French
47 parallel translation
Ну Следующая станция
Bien... New York est le prochain arrêt. Vous, sortez de là.
Вы не скажете, какая следующая станция?
Vous savez quel est le prochain arrêt du train?
Следующая станция Едоябаси.
Prochain arrêt... Yodoyabashi.
Следующая станция Едоябаси.
Yodoyabashi... Nous arrivons à Yodoyabashi.
Следующая станция Ардсли.
Ardsley, prochain arrêt.
Похоже, "Следующая станция".
"Prochain... arrêt." Repasse ça.
"Следующая станция..."
Prochain arrêt.
СЛЕДУЮЩАЯ СТАНЦИЯ - ВЕГА
PROCHAIN ARRÊT VÉGA
11344 Эдбук, следующая станция, 11344
Edbrook n ° 11344.
Конечная. Следующая станция, это конечная.
Dernier arrêt et terminus.
Следующая станция
Prochaine station :
Следующая станция -
Prochain arrêt : Kuki.
Следующая станция
Prochain arrêt :
Следующая станция Пэддингтон.
Prochain arrêt : Paddington.
Следующая станция...
Prochain arrêt...
Итак, она только что проехала станцию Ван Несс. Следующая станция Метро Центр через 2 мили.
Elle vient de passer Van Ness, le dernier arrêt avant Metro Center,
Следующая станция "Гринпоинт".
Prochain arrêt, Greenpoint.
Следующая станция - "Расстанься с прошлым".
Prochain arrêt... avec le vieux.
Следующая станция.
La prochaine station.
Следующая станция - Будапешт.
Prochain arrêt, Budapest.
Она говорит, что смерть - это следующая станция в нашем путешествии по жизни.
Pour elle, la mort fait partie du voyage.
А ещё мне нужно в туалет Следующая станция - "Туалето"
Et je dois aller dans la salle de bain. Prochain arrêt, El Bano.
Какая следующая станция?
Où est la station suivante?
Какая следующая станция?
Quand est le prochain arrêt?
Следующая станция Чаринг Кросс.
Prochain arrêt, Charing Cross.
Следующая станция через две минуты.
Prochaine station dans deux minutes.
Следующая станция - 66-ая улица, Линкольн-центр.
Prochain arrêt... 66 rue Lincoln centre.
Какая следующая станция?
Où est la prochaine station?
Следующая станция - космопорт.
Prochain arrêt : Spatioport.
- Как далеко следующая станция метро?
La prochaine station est loin?
Следующая станция... Форт Хэмилтон.
Prochain arrêt, Fort Hamilton.
Следующая станция - Динсгейт-Каслфилд.
Le prochain arrêt sera Deansgate-Castlefield.
Следующая станция - Балтимор, вокзал Пенн-Стейшн.
Prochain arrêt, Baltimore Penn Station.
Следующая станция Сент-Антуан!
St. Antoine, prochain arrêt!
Следующая станция - Эрос.
Prochain arrêt, station Eros.
Ваша следующая станция внизу.
Bottomless!
Какая станция следующая?
Quelle est la prochaine gare?
Следующая остановка - станция любви.
Le prochain arrêt c'est la gare des Amoureux.
Следующая станция
Prochain arrêt, l'aéroport.
Следующая станция Нью-Йорк!
Prochain arrêt : New York.
Следующая остановка : станция Гленбрук.
- Prochain arrêt, Glenbrook -
Следующая остановка станция Гленбрук. - Минобороны не подведёт?
- Prochain arrêt Glenbrook -
Следующая остановка : станция "Фрутвейл".
Prochain arrêt : Fruitvale Station.
Следующая остановка станция отключка.
Prochain arrêt, station coma!
Следующая остановка... "34 улица-Станция Пенн".
Prochain arret... 34e Street-Penn
Следующая станция "Бо Конг".
la station Bo Kong.
Следующая сцена, космическая станция, преподавательская.
Prochaine prise, la cantina de la station spatiale.
станция 117
следуй за мной 317
следуйте за нами 62
следующая остановка 214
следующим летом 19
следующего раза не будет 53
следует 58
следующий 1788
следуйте за мной 806
следующий вопрос 271
следуй за мной 317
следуйте за нами 62
следующая остановка 214
следующим летом 19
следующего раза не будет 53
следует 58
следующий 1788
следуйте за мной 806
следующий вопрос 271
следующий раз 67
следующая 209
следует отметить 30
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73
следующее 340
следующий лот 31
следующий этап 18
следующая жертва 17
следующая 209
следует отметить 30
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73
следующее 340
следующий лот 31
следующий этап 18
следующая жертва 17