Твой ответ translate French
333 parallel translation
Это твой ответ?
C'est votre réponse?
Каков был твой ответ, дитя?
Qu'as-tu répondu?
Это твой ответ, старик?
C'est Ta réponse?
Каков твой ответ, скорняк?
Ta réponse, muletier?
Твой ответ на : "Пиппо Кверчи, какое оправдание?"
Pippo Querci, justificatif?
Это твой ответ, парень?
C'est ta réponse, mon garçon?
Я не думаю, что твой ответ поможет мне почувствовать себя лучше. Держи.
Aucune réponse ne me réconforterait.
- Это твой ответ?
- C'est une réponse?
Какой твой ответ на номер 74?
Quelle est ta réponse à la question 74?
Вот твой ответ, "Центр города".
Voilà votre réponse. En ville.
- Это твой ответ?
- Il me faut une réponse.
Большое тебе спасибо за твой ответ, Рэй.
Merci beaucoup de ta réponse.
Если я правильно понял твой ответ... ты не хочешь услышать подробности нового предложения Бонтекью?
Dois-je en déduire que tu ne veux pas examiner cette offre?
Если твой ответ "нет"...
Si c'est non...
Каков твой ответ, Марта? - [Музьыка из шоу]
Tu as 20 secondes chrono.
Ну, каков твой ответ?
Qu'est-ce que tu dis?
- Ты знала, каким будет твой ответ. И ты выбрала меня.
Tu savais que tu allais me mentir!
Каков твой ответ?
Votre réponse?
И нам не важен твой ответ.
Comment t'as osé dire ça!
- Это твой ответ на приглашение Леопольда.
C'est quoi, ça? Ton RSVP à Léopold.
Джеки, каков твой ответ?
Jackie. Quelle était ta réponse?
А теперь давайте услышим твой ответ.
1, 2, 3, répondez!
Мне страшно услышать твой ответ.
J'ai peur d'entendre ta réponse.
Ну так каков твой ответ? Детка, он знает, что в этом вопрос, ОК?
- Quelle est ta réponse?
И это твой ответ?
C'est ça ta réponse?
Нет. - Вот твой ответ.
Voilà votre réponse.
Я уже знаю твой ответ.
Je connais déjà ta réponse.
Если твой ответ на вопрос номер два - "нет", сними очки и прими свои лекарства.
Si ta réponse à la deuxième question est "non", enlève tes lunettes et prends tes pilules.
То есть одно дело – дать волю животным инстинктам и дать сдачи, но твой ответ был продуманным.
Y as-tu pensé? Ça aurait été une chose si tu avais eu la réaction de Neandertal de frapper. Mais ta réaction a été réfléchie.
Твой ответ "да"?
C'est un "oui"?
- Каков твой ответ?
Quelle est votre réponse?
Каким будет твой ответ?
Ta réponse?
Если я дам ответ на твой вопрос, Если назову тебе имя главаря,
Si je réponds à ta question, que je te donne le nom du grand chef,
А ответ на твой вопрос - да.
Et la réponse est oui.
Я уверена, это ответ на твой вопрос.
Je pense que cela répond à votre question.
- Да - это ответ на твой вопрос.
- Oui à votre question.
Да - это ответ на твой вопрос.
C'est la réponse à ta question.
И ответ на твой вопрос.
La réponse à votre question est :
Мне нравится твой ответ.
Bonne réponse.
Вот и ответ на твой вопрос. И что?
Je t'ai répondu.
Он искал способ убить бессмертное существо. Дракула - это всего лишь одно из имён. Но за ним кроется нечто большее, и твой отец искал ответ в старинных манускриптах.
Dracula est un de ses noms, votre père le savait plus vieux et pensait que la réponse se cachait dans l'Histoire.
и очи божьи надо мной. Поведай лучше мне в ответ, отец здоров ли твой, иль нет?
Parle moi donc de ton cher père
Мой ответ - да, я твой идеал, которого у тебя не было, само совершенство.
La réponse est oui. Je suis le meilleur coup. Celui que tu n'as jamais eu...
- А у меня есть ответ на твой вопрос. - Правда?
Et d'ailleurs, j'ai la réponse à ta petite question d'hier soir.
Это твой последний ответ?
C'est ton dernier mot?
- Вот и ответ на твой вопрос, Джон.
- Voilà ta réponse, John.
В 15-ом столетии, она написала удивительную вещь в ответ на твой вопрос :
Je porte le nom de Ste Thérèse d'Abel en Espagne. Au 15è siècle, elle avait écrit la chose la plus étonnante en réponse à ta question.
Если сопоставить твой вопрос с доктриной нашего Учителя, ответ напрашивается сам собой.
Si tu poses ta question sans tenir compte des enseignements du Maître, la réponse se révélera d'elle-même.
Мне нужен твой правдивый ответ.
J'ai besoin d'une réponse franche.
Ответ на твой вопрос, заданный мне раньше "да".
La réponse à ta question est oui.
Это будет твой скромный ответ на то дерьмо, в которое тебя макнули.
Tu leur rendras la monnaie de leur pièce.
ответственность 104
ответь на мой вопрос 26
ответьте на вопрос 122
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответьте на мой вопрос 24
ответы 108
ответ положительный 27
ответь на мой вопрос 26
ответьте на вопрос 122
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответьте на мой вопрос 24
ответы 108
ответ положительный 27
ответа нет 48
ответила 25
ответь на вопрос 128
ответ на вопрос 26
ответственный 26
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответишь 57
ответьте мне 139
ответили 25
ответила 25
ответь на вопрос 128
ответ на вопрос 26
ответственный 26
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответишь 57
ответьте мне 139
ответили 25
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответчик 44
ответ прост 42
ответ отрицательный 125
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ нет 29
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответчик 44
ответ прост 42
ответ отрицательный 125
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ нет 29