English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты такая смешная

Ты такая смешная translate French

24 parallel translation
Ты такая смешная, Линдси.
Très drôle, Lindsay.
Ты такая смешная.
Carl, en quoi mon lit vous intéresse-t-il? Ne jouez pas les ingénues!
Ачжума, ты такая смешная.
Vous êtes drôle ajumma.
Ты такая смешная!
Comme c'est drôle!
Нет, но ты такая смешная.
- Non mais tu es drôle.
Хлои, ты такая смешная.
Je parle avec les affaires de Chloe. Chloe, t'es trop drôle.
О, Макс, ты такая смешная.
Max, tu es trop drôle.
Ты такая смешная.
Wow. Tu es si drôle.
Джойс, ты такая смешная.
Joyce, tu es tellement drôle.
Ох, ты такая смешная.
Vous êtes vraiment amusante.
Боже, Джойс, ты такая смешная.
Joyce, t'es tellement hilarante.
Ты такая смешная.
Une autre serveuse. Tu es tellement drôle.
Ты такая смешная.
Tu es trop drôle.
Ты такая смешная, Тереза, Но я был занят войной с норманнами. Тебе не сказали?
Tu es très drôle, Therese, mais je combattais les hommes du Nord.
Ты её знаешь, Перлин. Она смешная такая, постоянно ходит со своей коробочкой для завтраков.
[Skipped item nr. 685]
- Ты всегда такая смешная!
Vous craquez toujours me up, Denise.
Дорогая, ты такая смешная.
Seulement?
Ты смешная. - Ты такая забавная.
- Tu es drôle.
Ты не говорила, что у тебя такая смешная мать.
Tu ne m'avais pas dis que ta mère était aussi drôle.
Ты такая смешная, Питс. Почему, черт возьми, я такая любезная с тобой, если ты не можешь оказать мне такую маленькую услугу?
Tu penses que tu peux te débrouiller seule pour les 4 prochaines heures?
Ты такая смешная, как из юмористического шоу.
T'as vu ça?
- Ты не такая уж и смешная.
- Tu ne l'es pas.
Ты все еще такая смешная!
Tu est toujours aussi drôle!
Ты, конечно, не такая смешная и милая, как я, но говорят, что животные хорошо залечивают эмоциональные раны.
T'es pas aussi marrant, ni charmant que moi, mais les animaux peuvent soigner les humains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]