English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты умный парень

Ты умный парень translate French

133 parallel translation
Ты умный парень.
Tu es un homme intelligent
Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.
George, vous êtes un homme intelligent... et vous avez fait du très beau travail.
Ты умный парень, Хукер.
T'es un malin, Hooker.
Ты умный парень, Дональд.
Vous êtes un malin.
Ты умный парень.
Tu es le plus malin.
Я имею ввиду..., ты умный парень.
Je veux dire, tu es un gars formidable.
Ты умный парень.
T'es intelligent.
Ты умный парень.
Tu n'es pas bête, toi.
Видно что ты умный парень.
Vous avez l'air d'être futé. Que voulez-vous?
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
Soyez astucieux, trouvez et désactivez la bombe.
Ты умный парень. Но пить тебе надо меньше.
Tu es doué... mais faut arrêter l'alcool.
Ты умный парень, но если мы смогли разобраться с этим почему ты думаешь что никто из моей пресскомнаты не мог?
Je vais te dire. Tu es intelligent... mais si tu as compris et moi aussi... tu crois qu'aucun journaliste n'a compris?
Ты умный парень.
Tu es un type intelligent.
Стивен, ты умный парень.
Steven, tu es un enfant intelligent.
- Ты умный парень, это глупый вопрос.
- Ta question est stupide.
- Ты умный парень, Импровизируй!
- T'es un petit malin, fais preuve d'initiative!
Эй, ты умный парень, и ты можешь предложить больше, чем прекрасную пару мясных шаров.
T'es un garçon futé. Avec beaucoup plus à offrir que juste une jolie paire de boules de viande.
Ты умный парень, Абель.
Vous êtes intelligent, Abel.
Я думаю, ты умный парень, ты ходил в частную школу, правильно?
Vous êtes intelligent, vous avez fait une école privée? Oui.
Ты умный парень.
Vous êtes un type intelligent.
А ты умный парень.
- Tu es très malin.
Вот ты. Ты умный парень.
Vous êtes un malin, vous.
Ты сказал, ты умный парень.
Tu prétends être un type malin.
Я вижу, что ты умный парень.
Vous êtes un garçon intelligent.
Потому, что я думал - ты умный парень, которому не нужно раскладывать все по полочкам.
Je croyais que vous comprendriez sans avoir besoin d'un dessin.
Но знаешь что Я думаю, ты умный парень.
Mais vous savez, je crois que vous êtes quelqu'un de futé.
Я скажу что ты сделал, умный парень.
Je vais te dire ce que tu as fait.
А ты - умный парень?
T'es un malin, toi!
Послушай, Джоул, ты, похоже, умный парень поэтому я скажу тебе кое-что, и я уверен, что ты это поймешь.
Joël, t'as l'air intelligent. Alors, je vais te dire un truc que tu vas comprendre.
- А ты и правда умный парень, не так ли?
Tu es vraiment un petit malin, pas vrai?
- Вопрос очевидный. Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям?
Pourquoi un type intelligent comme toi... met-il autant d'énergie à blesser les gens, hein?
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Je lui ai dit que vous étiez beau, un grand athlète, doué, brillant... Vous n'avez pas menti.
Привет, Джерри, ты ведь умный парень, так?
- Tu es intelligent?
Ты парень умный.
Tu es un malin.
Ты умный, умный, умный парень!
Tu es très, très, intelligent!
Ричи, ты очень симпатичный парень и смелый, и умный. И это даже хорошо, что ты цыган. В этом смысле всё порядке, только, словом, дело в том, что мне больше нравятся девочки.
Richie, tu es un garçon très gentil et courageux aussi, et c'est bien que tu sois tsigane, mais... ce qu'il y a... je crois que... je préfère les filles.
Карл, ты ведь умный парень.
Karl, vous avez l'air intelligent.
Ты парень умный, поймешь, что скажу :
Un conseil :
Ты что имеешь ввиду? Ты умный парень.
Tu es brillant.
Слушай, ты такой добрый, умный, замечаетльный парень, Райан Этвуд.
Ecoute, tu es mignon, intelligent, Bel homme, Ryan Atwood. Et sexy.
Ты же умный парень.
Cela dit t'es tellement intelligent.
Когда всё начиналось, Я думал ты клевый Умный парень, который понимает всю важность вещей вроде ядерной физики...
Quand les cours ont commencé, je pensais que t'étais ce gars cool et intelligent qui saisissait l'importance de la comic-con ou de la physique nucléaire.
Ты - самый умный парень из тех, с кем я встречалась!
Tu es le gars le plus intelligent avec lequel je suis jamais sorti! - Et les autres?
Ты умный парень.
T'es un mec intelligent.
Почему ты так говоришь? Потому что умный парень сначала бы убрал обнаженные фотографии своей жены со своего телефона, прежде делать обнаженные фотографии своей подружки.
Un type intelligent enlève les photos de sa femme nue de son portable avant de prendre des nus de sa copine.
Шелдон, ты же умный парень. ты должен понимать...
- Tu es intelligent, tu dois savoir...
Все знают что ты самый умный парень в деревне.
Tu n'as pas besoin de moi. Ils savent que tu es le plus intelligent.
И сейчас, я не верю, что в один момент ты сможешь заработать достаточно денег на этих акциях, чтобы выкупить все у меня, но мне ясно и то, что ты - умный парень, и не только, как инженер,
Je ne crois pas que vous ayez pu gagner assez pour acheter la compagnie, mais c'est vrai que vous êtes malin.
Ты самый умный парень, которого я знаю.
- Tu es le plus intelligent.
- Ты очень умный парень.
- Un jeune homme très intelligent.
- Ты самый умный парень в классе.
- T'es le plus brillant de ta promo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]