Ш translate French
545 parallel translation
Посмотри на других гейш твоего возраста.
Regarde un peu les consœurs de ton âge!
- Ш-ш-ш... - Тихо, ты, дурак!
Silence, abruti!
Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш!
Je veux parler à mes frères.
Посмотрите на эти У-Ш-И.
Regardez ses... Ses O-R-E-I-L-L-E-S!
- Это - он! - Т-ш-ш! Молчи!
- Il approche.
"Т.Ш. от Б.М."
"Pour T.S., B.M."
Я и сам собирался провести вечер в Акнакройш, мадам.
J'aimerais aussi aller chez Mme Crozier.
Акнакройш - это настоящий питомник для Мафусаилов.
Il n'y a qu'à voir Campbell.
Джордж Ш. Гиббонс.
- Oui, ils sont là.
.. а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А. Ладно.
Après le décollage, on se mettra à l'avant, histoire d'être aux premières loges.
Затем вы подошли к окну. Ш-ш-ш.
Vous êtes allé à la fenêtre?
- Как ты, приятель? - Ш-ш.
Comment ça va, mon gars?
Наверно, они правы насчет голоса. Ш-ш!
Ils ont peut-être raison pour votre voix.
- Я рад, что нашел тебя. - Ш-ш-ш.
Content de vous trouver
Дай мне мои штаны! Ш-ш!
Donne-moi mes pantalons!
Решающий момент наступил 3 мая в 13-15, когда подводный атомный лайнер, "Осётр", крупнейший из всех существующих, не смог достигнуть 87 градусов 10 минут С.Ш., что всего в нескольких милях от самого Северного полюса.
Le moment décisif s'est passé le 3 mai à 13h15... Lorsque le sous-marin nucléaire Sturgeon, le plus grand de tous... était à 87 degrés, 10 minutes au nord... a seulement quelques miles du pôle Nord lui-même.
Зачем это её принесло? Ш-шш.
- Que vient-elle faire ici?
Ш-шш...
Chut!
- Ш-ш-ш-ш!
Où ça?
11 градусов С.Ш., приблизительно в 120 милях отсюда.
0.12 degrés à l'est, à environ 515 km.
- Ш-ш! Не смейтесь так громко!
- Ne ris pas si fort.
- Сваливаем? - Ш-ш!
- On déménage?
Ш-ш-ш! Он в коридоре.
- Il est dans le couloir.
- Я не знаю почему вы так осторо... - Ш-ш-ш!
Pourquoi êtes-vous si prudent?
Ш..!
- Chut.
Ш..!
Chut!
... Ш..!
Chut.
Ш-ш... мы залезли в ванну.
"Chut, ne fais pas de bruit."
А я очень боялась, что они будут так поступать. Из-за его дефекта речи. Он плохо выговаривает "Ш".
Bien que j'en aie eu peur car, vous l'avez sûrement remarqué, il a un défaut de prononciation.
Тебе надо потренироваться говорить "ш", "широкие крылья".
II faut t'exercer à mieux prononcer.
"Широкие крылья". Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Lorsque tu rencontres des "ch", il faut bien t'entraîner, autrement tu auras des difficultés plus tard.
- Ты бы лучше... - Ш-ш-ш!
Prends ton flingue.
А как насчёт гейш?
Mais que faire si des geishas venaient?
- Кеннет Ш. Далберг.
- Kenneth Dahlberg.
Где-то в мире есть некий Кеннет Ш. Далберг.
Il y a quelque part un certain Dahlberg.
Кеннет Ш. Далберг.
Kenneth Dahlberg.
Вы запрашивали статьи, связанные с Кеннетом Ш. Далбергом? - Ага.
C'est vous qui cherchiez les articles sur Dahlberg?
" Получение Креста Отличия за заслуги перед государством - Вице-президент Хъюберт Хамфри награждает Крестом Отличия, и вешает медаль на костюм Кеннета Ш. Далберга, члена команды из Уизаты, штат Минесота, в Капитолии, 24го января.
... REÇOIT LA MEDAILLE MILITAIRE.
А я тебе скажч : "Ш-ш-ш", и ты перестанешь.
Je te dirai "ch-chut" et tu te tairas.
Ш-ш-ш...
Silence!
Ш-ш-ш...
Attention, elle bouge.
Ребекка могла бы продать Акнакройш, а Торквил мог бы продать Килоран.
Torquil pourrait vendre Kiloran.
Ш. Ш. Ш-А.
S...
Ш-Т. Оно должно быть здесь.
Son dossier devrait être là.
6 гейш на одном чемодане.
Six geishas sur une seule valise!
Ш-шш!
Chut!
- Ш-ш-ш-ш...
À votre tour d'en repérer.
Продвинуться. Ш-ш-ш!
Allez, dépêche-toi!
Ш-ш-ш!
Oui.
Ш-ш-ш.
POLLY :
"Широкие крылья". Скажи просто "ш".
Répète un beau "ch".
шоколад 289
шесть 2451
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шанс 213
шутка 955
шепот 46
шёпот 25
штук 1480
шесть 2451
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть лет 166
шанс 213
шутка 955
шепот 46
шёпот 25
штук 1480
шесть месяцев спустя 30
шестерка 35
шестёрка 22
шестьсот 20
шофер 45
шофёр 26
шансы на то 18
шесть утра 35
шалава 85
шестьдесят 63
шестерка 35
шестёрка 22
шестьсот 20
шофер 45
шофёр 26
шансы на то 18
шесть утра 35
шалава 85
шестьдесят 63