English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / В четыре

В четыре translate Portuguese

1,961 parallel translation
В четыре года, месье, ребёнок не может придумать, что папа чешет её между ног.
Quando se tem 4 anos, não se inventa que o pai lhe tocou.
Здорово. В четыре у меня факультатив. И я обещал Дженне, что помогу ей ещё немного.
Tenho uma reunião na faculdade às 16 : 00 e prometi à Jenna outra sessão de apontamentos.
У меня маникюр в четыре.
Marquei a manicure e pedicure para as quatro.
Видимость хорошая. Гонка в четыре круга.
boa visibilidade, Quatro voltas de corrida.
Шесть часов четыре дня в неделю.
- O quê? São 6 horas por dia, 4 vezes por semana.
Удивительно, что может сделать массаж в четыре руки.
É maravilhoso o que uma massagem a quatro mãos pode fazer.
Подойдёт завтра в четыре.
Amanhã às 16h está bem.
Ты доставляешь мясо в четыре раза медленнее остальных.
Tu levas quatro vezes mais tempo a distribuir a carne que outro qualquer.
Его корабль в порту, уходит в четыре.
O teu navio está no porto e parte às quatro horas.
И я понял, почему вы слегка расстроены из-за того, что я подшутил над вами в Бангкоке четыре с половиной года назад.
com aquele episódio em Banguecoque, há quatro anos e meio.
Я играла за вас в баскетбол все четыре года.
Conheço? Joguei lá basquete por 4 anos.
Четыре минуты в миссионерской, куни на сладкое дабы словить оргазм, я прав?
4 minutos em missionário, seguido de um oral para te saltar pra cima... estou certo?
Почему в четыре?
- Tenho de acordar às 4h, porque vou arrancar miúdos romenos às famílias, aos pais, às tias, aos tios, pô-los num abrigo, ser um filho da mãe para eles e se calhar até sou! Porquê?
Ќо когда вы переезжаете так часто, как €, вы привыкаете к мысли о том, что останетесь в одном месте на четыре года.
Mas quando se muda de casa tantas vezes quanto eu, uma pessoa habitua-se à ideia de assentar num lugar durante quatro anos.
Фактически, ты, кажется, ускользнул из-под радара папарацци на четыре час в ночь убийства.
De facto, parece que ficou abaixo do radar dos paparazzi durante quatro horas na noite do assassínio.
Служил в корейских войсках четыре года.
Serviu durante 4 anos no exército Coreano.
Тони отказался от должности в Испании четыре года назад.
O Tony rejeitou um cargo em Espanha há 4 anos.
Джон МакГиннес держит рекорд прохождения круга а Фил МакКэллэн - пока что единственный пилот, выигравший четыре гонки из пяти, принимая участие в заездах каждый год
John McGuinness tem a volta record e Phil McCallan foi o único piloto a ganhar quatro das cinco corridas feitas todos os anos
Начинаешь ехать быстрее,... делаешь все более плавно, дыхание выравнивается входишь в некое новое состояние, меняешь "угол зрения" и все вокруг начинает замедляться..... ты начинаешь двигаться, поднимаешь взгляд выше и твой мозг просчитывает все далеко наперед, обгоняя тебя в мыслях ты уже ушел на четыре или пять поворотов вперед....
Começas a ir mais rápido ; e lentamente começas a apanhar o ritmo de respiração. Não ficas tipo naquele estilo louco demente onde tudo começa a abrandar.
Первый пилот в истории соревнований, который выиграл четыре первых гонки подряд.
O primeiro homem a ganhar as primeiras quatro provas do TT. E apenas o segundo homem. depois de Phillip McCallen, a ganhar quatro numa semana.
И следующие три или четыре года я проведу на диализе. По четыре часа, три раза в неделю.
Vou passar os próximos três a quatro anos a fazer diálise três vezes por semana durante cinco horas.
А гды ты ещё найдешь Большую Ямайскую Медсестру чтобы обмывала тебя губкой за четыре штуки баксов в день?
Em que outro lugar podes ter uma enfermeira grande e jamaicana que te dê um banho de esponja por 4 mil dólares por dia?
Я выстрелил в бедную миссис Нуджент четыре раза.
Alvejei a coitada da Sra. Nugent 4 vezes.
Он выстрелил в нее всего четыре раза, а не пять.
Ele só a atingiu 4 vezes, não 5.
Если бы кто-то пришел к вам и выстрелил вам в спину четыре раза, вас бы устроило, если б этот человек не получил строгого наказания?
Se viesse alguém e lhe desse 4 tiros nas costas também achava que não deveria ser muito castigado?
Я руковожу хором, четыре занятия в неделю.
Sou director do coro. Dou aulas a 4 turmas.
Четыре месяца назад в полутора милях от адреса Аиши Роулинс, афроамериканка Ванда Барлофф,
Há quatro meses, a dois quilómetros da casa da Aisha Rawlins. Afro-americana, Wanda Barloff, de 9 anos.
Она в третьем классе училась четыре года.
Ela está na terceira classe há 4 anos.
2009 г. Иcпaния Pосси выиграл шесть Гран-при из 18 в 2009, Лоренцо - четыре.
O Rossi ganhou seis dos 18 Grandes Prémios em 2009, o Lorenzo, quatro.
В 2009 году Лоренцо выбывал из гонок четыре раза.
O Lorenzo despistou-se em quatro corridas em 2009.
2009 г. Кaтaлyнья, ИCПAHИЯ Выиграв 10 гонок в 2007, в 2008 он выиграл шесть, а в 2009 - только четыре.
Depois de vencer 10 corridas em 2007, venceu seis em 2008 e apenas quatro em 2009.
Четыре дня назад парень лежал лицом вниз на путях в метро.
Há quatro dias, o tipo estava caído no metro.
Здесь лежало четыре ножа, два ножа на столе и один в стакане Лоуэри потому что он помешивал им свой чай.
Que faca? Vocês são 4, 2 facas estão na mesa, e uma no copo do Lowery, que usaste para mexer o chá.
Брат взял отпуск в Эдмонтонской полиции четыре недели назад
O irmão tirou férias da polícia de Edmonton há quatro semanas.
Четыре года назад. В клубе под названием... Нарцисс.
Há 4 anos num bar chamado Narcissus.
В приемном было четыре литра физраствора и два малых хирургических набора.
As urgências têm 4 litros de soro e duas bandejas de cirurgia.
Я имею в виду, эти парни украли сколько, четыре разных машины, чтобы добраться сюда?
Eles roubaram, o quê? Quatro carros diferentes para chegar aqui?
Да, она жила в Северной Дакоте последние четыре года, а дальше - еще лучше, ну или хуже, как посмотреть.
Vive no Dakota do Norte há 4 anos, e fica melhor. Ou pior.
Сейчас четыре часа утра. Времени на то, чтобы войти и выйти в обрез.
São 4 da manhã, temos pouco tempo para entrar e sair.
[Голос рассказчика] 7 декабря, 2005 года, четыре федеральных агента вошли в офис моей жены... и арестовали одного из работников - Дэниела Макгоуэна.
A 7 de dezembro de 2005, quatro agentes federais entraram no escritório da minha esposa e prenderam um dos seus empregados, Daniel McGowan.
Четыре дня назад Эмбер отправила это интервью по e-mail своему другу-продюсеру в Лос-Анджелес.
Vamos iniciar as perguntas. A Amber enviou por e-mail esta entrevista para um amigo em Los Angeles há uns dias.
Я даю бесплатные уроки PowerPoint в ближайшие четыре субботы.
Estou a dar aulas de Powerpoint nos próximos quatro sábados.
Старший офицер полиции отстреливалась из оружия Антонио Бетца, сделала четыре выстрела из его пистолета девятого калибра... и у меня есть гильзы от обоих стволов... и затем стрелок сел обратно в машину ;
A Superintendente respondeu com a arma do Antonio Betz. 4 balas de 9 mm, temos cápsulas das duas armas. Depois o atirador entrou no veículo, e foram em direcção a Potomac.
Четыре. В чём твоя проблема?
Qual é o teu problema?
В Восточном Дозоре люди Коттера Пайка нашли четыре трупа с синими глазами.
No exterior de Atalaialeste os homens de Cotter Pyke descobriram quatro cadáveres de olhos azuis.
Было угнано четыре кровемобиля в радиусе десяти миль от этого участка.
Quatro veículos foram roubados dentro dum raio a 16 km desta estação.
Десять-четыре, уже в пути.
Entendido, estamos a caminho. Estás a comer alguma coisa?
Было угнано четыре кровемобиля в радиусе десяти миль от этого участка.
Quatro veículos da coleta de sangue foram roubados num raio de 16km da esquadra.
Помимо Хайтауэр, в нём было ещё четыре имени.
A lista. Sim. Havia quatro nomes além da Hightower.
Если людям нужны пререкания и тыкание пальцем в виноватых, они могут выбрать мэра Адамса ещё на четыре года.
Se as pessoas querem mais denúncias e irrelevâncias, podem votar no presidente Adams para mais quatro anos.
Я ездила в эту тюрьму каждую неделю последние четыре месяца играть в гляделки с дьяволом и вот дьявол моргнул.
Fui àquela prisão todas as semanas nos últimos 4 meses, olhando para o diabo, a ver quem piscava, e o diabo acabou de piscar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]