English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вкусно пахнет

Вкусно пахнет translate Portuguese

278 parallel translation
Как вкусно пахнет.
Qualquer coisa que cheira bem.
Как вкусно пахнет!
- Que ganso maravilhoso! - Chega para alimentar um exército!
О, как вкусно пахнет. Должно быть, птичек жарят.
Oh, como cheira bem, ela fez passarinhos na frigideira.
Так вкусно пахнет.
Oh, cheira tão bem. Olha.
Вкусно пахнет. Валяй. Тебе разрешает голодный как Марвин, Лав Дэдди.
Aqui é o Dono do Amor, verde de fome.
- Вкусно пахнет, фруктовый пирог.
Cheira-me a Bolo Rei. - S ó pode ser Bolo Rei.
- Очень вкусно пахнет, Фрэнк!
Vão trabalhar, não se preocupem comigo.
Занимает немного места, мало ест, вкусно пахнет...
Pequenas, comem menos, cheiram bem.
Вкусно пахнет.
Cheira bem.
- Что-то вкусно пахнет.
- Cheira bem. - Prepararam-nos algo para comer.
Как вкусно пахнет.
- Cheira muito bem. Merci.
Ой, все так вкусно пахнет
Tem tudo um cheiro delicioso.
- Вкусно пахнет, верно?
Cheira bem, não cheira? Não, cheira a merda.
- Как вкусно пахнет.
- Cheira aqui bem.
Чем так вкусно пахнет?
Alguma coisa cheira mesmo bem.
Как вкусно пахнет.
Algo cheira bem.
Сэндвич так вкусно пахнет.
Ena, essa sanduíche cheira bem.
- Вкусно пахнет.
- Cheira bem.
Аааа, ММммммм, как вкусно пахнет
... Isso cheira bem.
Как вкусно пахнет маслом.
A manteiga tem um cheiro delicioso.
- Как вкусно пахнет.
- Cheira muito bem.
Ох, вкусно пахнет.
- Cheira-me, cheira-me! É um aroma delicioso!
- Вкусно пахнет.
Há qualquer coisa que cheira bem.
Что-то вкусно пахнет.
Alguma coisa cheira bem.
У Моники что-то так вкусно пахнет.
Alguma coisa cheira bem, na bancada da Monica.
О, как вкусно пахнет!
Ah, a comida cheira muito bem!
Вкусно пахнет!
Cheira bem.
Вкусно пахнет.
Boa, doutor.
– Там так вкусно пахнет.
- Ali cheira bem. - O quê?
Немножко яду... но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Um veneno... atraente para os olhos... e com aroma relaxante!
Ммм, как вкусно пахнет!
Que cheirinho.
А пахнет вкусно.
Mas cheira bem, não cheira?
Пахнет вкусно.
Cheira bem.
Как вкусно пахнет.
Isso cheira bem.
Пахнет вкусно. Милая, а ты знала, что Освальа Допрашивали на протяжении 12 Часов после убийства?
Sabes que o Oswald foi interrogado durante 12 horas sem advogado e sem que uma única palavra ficasse escrita?
Чай пахнет так вкусно...
O chá possui um cheiro realmente agradável.
Чем это так вкусно пахнет? .
Isto está mesmo a cheirar bem!
Такой вкусньiй на вид, аппетитньiй, пахнет вкусно.
Tem bom aspecto. Cheira bem.
– Пахнет вкусно.
- Cheiro bom.
Брук, десерт в духовке пахнет очень вкусно.
Brooke, a sobremesa! Ela tem um aroma delicioso, o que é?
Что бы это ни было, пахнет очень вкусно.
O que quer que estejas a cozinhar, cheira bem.
Ооо, ммм. Что это так вкусно... пахнет?
O que é esse cheiro... delicioso?
- Ну нет. - Как вкусно пахнет.
Há algo que cheira bem.
Пахнет вкусно!
Cheira muito bem!
Пахнет вкусно.
Isso cheira delicioso.
Вкусно пахнет. Надеюсь, вы любите рагу.
Cheira muito bem.
Как вкусно пахнет.
Está a ficar óptimo.
Пахнет вкусно.
Cheira bem ali.
Пахнет вкусно.
O cheiro está bom.
Пахнет вкусно.
O cheiro tá bom.
- Пахнет вкусно.
- Cheira bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]