English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Возвращайся в кровать

Возвращайся в кровать translate Portuguese

33 parallel translation
Лучше возвращайся в кровать.
É melhor voltares para a tua cama.
Давай, возвращайся в кровать.
Volta para a cama.
Ты, возвращайся в кровать.
Tu. Vai para a cama.
- Возвращайся в кровать. - Господи! Нужно было избавиться от нее, когда у меня была такая возможность.
Devia ter-me livre dela quando tive oportunidade.
Возвращайся в кровать.
Volte para a cama, tá tudo bem.
Барни, возвращайся в кровать.
Barney, volta para a cama.
Возвращайся в кровать, малышка.
Por que não voltas para a cama, fofinha?
Давай возвращайся в кровать.
Tal como a Charlie. Vá, de volta para a cama.
Возвращайся в кровать, ладно?
- Vamos voltar para a cama.
Этьен, возвращайся в кровать.
Etienne, vai-te deitar.
Возвращайся в кровать.
Sinto muito. Volta para a cama.
Возвращайся в кровать.
Volte para a cama.
Возвращайся в кровать.
Vamos voltar para a cama.
Возвращайся в кровать.
Volta para a cama.
Возвращайся в кровать.
Está bem. Adeus.
Ты просто возвращайся в кровать, хорошо?
Volta para a cama.
Эй, возвращайся в кровать.
Volta para a cama.
"Возвращайся в кровать"?
"Voltar para a cama"?
Возвращайся в кровать, когда закончишь.
Anda para a cama quando acabares.
- О Боже. - Привет. - Милая, возвращайся в кровать.
Querida, volta para a cama.
Давай, возвращайся в кровать.
- Pronto, adormece outra vez.
И аккуратнее возвращайся в кровать.
E não faças barulho. Não quero que acordes a tua irmã.
Да ладно, детка. Возвращайся в кровать.
Vá lá, querida.
- Возвращайся в кровать.
- Vamos lá.
Возвращайся в кровать.
Volta a dormir.
Шелдон, ты болен, возвращайся в кровать
Estás doente, volta para a cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]