English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Г ] / Где живет

Где живет translate Portuguese

984 parallel translation
Мэрелин, где живет доктор?
Onde fica, Marilyn?
Если не знаете, где живет, стало быть, не больно-то много она для вас значит, иначе бы нашли.
Se não sabe dela, então não significa muito para você.
Вьi знаете, где живет профессор фон Браун?
O Professor Von Braun, Sabe onde vive?
Где живет ваш министр?
Onde vive o vosso padre?
Где живет Кхан?
Onde vive o Khan?
Где живет старый Фрэнклин?
- A velha casa dos Franklin?
- Вы знаете, где он живёт?
Sabe onde ele está a viver?
- Профессор? - Живет в Альт-на-Шеллах. - Где?
Vive em Alt-na-Shallach, do outro lado do lago.
А где он живет?
Onde ele mora? Na frente?
Вилмер проследил, где он живет, и сделал свое дело.
Assim, Wilmer segui-o até ao hotel e fez o que fez.
Она, наверное, рассказывала, что живет Бог знает где. Она стыдится нас.
Quem sabe as mentiras que ela lhe contou.
Где она живёт?
- Onde é que mora?
Может теперь я смогу попасть в дом, где живёт моя жена. Я подвезу Вас, Фред.
Pode ser que desta vez descubra onde está a minha mulher.
Брюнетка, с зелеными глазами, немного раскосыми, живет одна, или с невысоким парнем, весит где-то 52 килограмма, ходит в серой шляпе и сером костюме.
Têm aí alguma morena com olhos verdes, sozinha ou com um tipo baixote, com 60 kgs, e vestido com fato e chapéu cinzentos?
Ты знаешь, где он живет?
Sabes onde ele vive?
Где она живёт?
- Não tive hipótese...
Вы знаете, где он живет, как он живет и на какие деньги?
Sabe onde vive? Sabe como vive? Sabe do que vive?
В трехкомнатной квартире, где Уолтер живет со своим дядей Винсент готовит брату завтрак
No apartamento, em que Walter vive com seu tio, Vincent serve o café da manhã.
Где он живет?
Onde encaixa ele?
Мой отец живет в мире, где используют титулы.
O meu pai ainda vive num mundo onde as pessoas usam títulos.
Но, капитан, мы не знаем, где живёт Питер Пен.
Mas, Capitão, nós não sabemos onde vive o Peter Pan!
Где он живёт?
- Onde mora ele?
- Где он живет?
" - Onde ele vive?
Это планировка здания, где она живет.
Esta é a planta do edifício em que a rapariga vive.
- Где он живёт?
- Onde é que ele mora?
Где он живёт?
Onde é que ele mora?
Может, то место, где живёт ваш муж?
É, talvez, o lugar onde está o seu marido?
Под комнатой, где произошло убийство, живет один старик.
O velhote que vivia no andar debaixo do quarto onde o crime teve lugar.
Ты знаешь где живёт тот пожилой доктор из Рима?
O velho dottore de Roma, sabes onde està?
- Профессор Леонардо, где он живёт?
- Onde està o Professor Leonardo?
Он приехал, и я даже знаю, где он живет.
Chegou. E eu sei até onde ele mora.
Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Diz-me uma coisa, rapaz. Tu conheces um certo Mário que mora por aqui?
Наверное где она живет, дождь идет беспрерывно!
Chove assim tanto para os lados da tua mãe?
Я не знаю, где он живёт и чем он занимается.
Não sei onde mora, nem o que faz.
Мой брат интересуется, где моя леди живет.
O meu irmão quer saber onde vive a menina.
Я потею, выплачивая алименты бывшей жене, а она живет где-то на другом конце земли.
Sofro para pagar a pensão alimentar da ex-mulher, do outro lado do mundo.
Где в вашей Испании живет слава Аллаха? О вас говорят как о поэтах, врачах, ученых.
Que os médicos inventem venenos para as flechas e seus cientistas criem novas máquinas de guerra e então matem e queimem tudo!
Я даже не знаю, где она теперь живет.
Nem sei mais onde mora. Tenho uma foto....
Жан, где живёт Сильян?
Onde vive Silien?
Нам нужен профессор! Где он живет?
Temos de encontrar o Professor...
Где она живет в Джексон-Хайтс?
Ela gosta do Horowitz. Qual é a morada?
Не знаешь, где он сейчас живёт?
Sabes onde ele vive?
Нет, фамильный замок, где родился Жан-Клод и где живёт его мать.
Não, é o castelo de família onde o Jean Claude nasceu e onde vive a sua mãe.
Не знаете, где она живет?
Onde acha que ela vive?
Мы знаем, где она живёт. Завтра отвезём ей вещички.
Devolvemos-lhe as roupas amanhã.
- Это радиостанция "Чикаго". Город, где диско живет вечно.
WZAZ em Chicago, onde o Disco Sound vive eternamente.
а она, случайно проезжая по Чарльз-стрит, увидела его выходящим из дома, где, как она знала, живёт Бренда Чэмпион.
Ao passar, por acaso, por Charles Street, viu-o sair da casa que sabia pertencer a Brenda Champion.
Может, вы просто скажете мне, где он живет, и я смогу встретиться с ним сам, а вы останетесь непричастны.
Talvez o senhor possa dizer-me onde ele mora... e procuro-o eu mesmo... e o senhor não se envolverá.
Тогда, может, вы просто подумаете, где он живет?
Talvez então possa apenas... pensar onde ele mora.
А где он живёт?
- No Hilton como sempre?
Мы - здесь потому что один из лучших граффити райтеров живёт где-то здесь.
Estamos aqui porque um dos melhores "escritores" de Grafitti vive por aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]