Господин генерал translate Portuguese
21 parallel translation
Соединить вас, когда придет? Слушаюсь, господин генерал.
Devo ligar-lhe, quando ele chegar?
Эта ищейка наглец есть. Не находишь ты, господин генерал?
Um grande parvalhão, não acha General?
Я бы хотела услышать его, господин генерал!
Gostava de ouvi-la, fale General.
Итак, господин генерал изволил съесть, выпить и разбить следующее :
O general deseja comer, beber, e ter o seguinte :
Далее господин генерал заказал жареного гуся и две дюжины устриц, всего на 39 крон.
depois pediu arroz de pato ; 2 dúzias de ostras, 39 euros ;
После господин генерал заказал и съел жареного петуха - 20...
Mais tarde o general pediu e detestou um assado, 20...
'айль √ итлер, господин генерал.
Heil Hitler, General.
Господин генерал.
- General Strutt!
- Господин генерал-губернатор, господин советник.
Pfeffer. Comandante, Conselheiro Municipal.
Господин генерал-майор?
Major General?
Я в курсе этого, господин генерал-майор, но мы в 10 километрах от границы.
Entendo isso, Major General, porém estamos a 10 km da fronteira.
Да, господин генерал-майор.
Sim, Major General.
Господин генерал!
Sr. General.
Как вы думаете, господин генерал, что мы предпримем?
Que acha que vamos fazer, General?
Генерал прав, господин Кавалье.
Venha connosco.
Господин Синклер, генерал Хаммель достоин уважения.
O General Hummel é um homem de honra.
Майор Кёниг, господин генерал.
Major König, Herr General.
Господин посол, я понимаю ваши чувства Со всем уважением, генерал, я так не думаю.
Sr. Embaixador, sei como se sente... Com todo o respeito, General, nao me parece que saiba.
Генерал Помпей, господин.
General Pompeu.
Господин спикер, я генерал Колфилд, зампредседателя комитета начальников штабов.
Sr. Presidente do Senado, sou o Gen. Caufield, Vice-Presidente do Estado Maior.
Господин президент, генерал Тарик.
Sr. Presidente, General Tariq.
генеральный директор 43
генерал 2860
генеральный прокурор 23
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21
генерал хэммонд 72
господа 6392
господи 28988
генерал 2860
генеральный прокурор 23
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21
генерал хэммонд 72
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин посол 146
господин полковник 71