Да пошло оно все translate Portuguese
37 parallel translation
Да пошло оно все.
Então, foda-se.
Да пошло оно все.
Que se lixe.
Да пошло оно все к черту!
- Raios o partam!
Ох, да пошло оно все.
Que se dane.
Да пошло оно все!
Vá-se lixar.
Да пошло оно все.
Que se foda tudo isto!
Ну и, где-то около полуночи, Сэм с отцом срубились, а я решил, да пошло оно все.
Por volta da meia noite, o Sam e o pai tinham adormecido, e eu pensei, que se lixe.
Да пошло оно все.
Que se foda isso.
Да пошло оно все.
Que se lixe isso.
Да пошло оно все!
Que se lixe.
Да пошло оно все.
Desaparece!
Да пошло оно все!
Não importa.
Нет. - Да пошло оно все.
- Isto que se lixe.
Я так хотел остаться в кровати сегодня и сказать "да пошло оно все", понимаешь?
Estava tentado a ficar na cama e dizer : "Que se foda."
- Да пошло оно все, я за.
Que se lixe! Alinho!
Да пошло оно все.
Que se lixe a energia.
- Да пошло оно все!
- Que se lixe!
Да пошло оно всё.
Dane-se tudo isso.
Да пошло оно все.
- Merda para isto! ... isto não é o mais importante.
Да пошло оно всё!
Vão para o caraças.
Да пошло оно все...
Que se lixe isto.
Да пошло оно всё... Я..
Que se lixe.
О, да пошло оно всё.
Que se lixe.
Да пошло оно всё!
Que merda.
Да пошло оно всё.
Que se lixe. Não.
Да пошло оно всё!
Que se lixe!
- Да пошло оно всё на хрен!
- Que se lixe.
Да пошло оно всё.
Que se lixe.
Да пошло оно всё.
Rkocheckers Tenente, esta é a Amy Gazanian. Que se lixe.
Но, знаете, Лэнс сказал : "Да пошло оно всё".
Mas, sabe, o Lance disse, que se lixe.
- Да твою ж мать, пошло оно все на хер!
Porra! Porra! Porra!
Да пошло оно. Пошло все.
- Que se lixe isto tudo!
Да пошло оно всё.
Que se lixe isto. - Anda lá.
да пошло оно всё 29
да пошло оно 53
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошло оно 53
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
да пошел он 50
да пошёл он 31
да похуй 21
да пошли вы все 32
да подожди ты 45
да пошла ты 218
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да поможет вам бог 53
да покоится он с миром 18
да пошли они 60
да поможет нам бог 53
да подожди 18
да пофиг 204
да пошли вы 139
да понял я 45
да погоди 19
да поможет вам бог 53
да покоится он с миром 18
да потому что 19
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да поможет мне бог 125
да пофигу 43
да потому 73
да побыстрее 28
да погоди ты 35
да постоянно 16
да почему 25
да пошла она 35
да понял 19
да поможет мне бог 125
да пофигу 43
да потому 73
да побыстрее 28
да погоди ты 35
да постоянно 16