Дверь закрывается translate Portuguese
87 parallel translation
Насколько я понимаю, эта дверь закрывается в 22.30!
Até onde sei, esta porta se fecha às 10.30pm!
- Дверь закрывается!
- A porta está a fechar!
- Дверь закрывается!
- A porta vai fechar.
[Дверь закрывается] Как раз время для трусиков с экзотической расцветкой.
Definitivamente uma ocasião para... cuequinhas reduzidas.
Слушай, Дэни, если какая-то дверь закрывается, то другая открывается.
Olha, Danny, sempre que uma porta se fecha, abre-se outra, percebes? Só tens de procurar.
Дверь закрывается.
Fechar porta.
Убедись, что дверь закрывается.
Fecha a porta.
( дверь закрывается ) Но люди ошибаются насчёт этого как и насчёт всего остального
Mas as pessoas estão erradas quanto a isso, como estão erradas sobre tudo.
Дверь закрывается, и ты не услышишь своих предсмертных криков.
A porta fecha-se e morreria sem ar ouvindo os seus próprios gritos.
Дверь закрывается снаружи.
A porta tranca do lado de fora.
- Дверь закрывается.
- A porta esta a fechar!
Одна дверь закрывается.
Fecha-se uma porta.
Персей, дверь закрывается!
- Perseu, a porta está a fechar-se!
Потому что детки... когда дверь закрывается, ну остальное вы знаете.
Porque, meninos, quando uma porta se fecha, bom... Vocês sabem o resto.
- Присаживайся. Дверь закрывается.
Senta-te.
( Дверь закрывается ) спс
Aquele homem nunca se cansa de fazer figura triste. Tu é que o trouxeste. Refiro-me ao Don.
( дверь закрывается )
Claro.
Эта дверь закрывается за тобой, если ты ей хорошенько хлопнешь, это как раз то, что ты великолепно делаешь, так что..
Esta porta tranca-se quando fechares com força, o que faz muito bem, então...
Жди... ( Дверь закрывается ) Кто хочет холодного Хейслера, разодетого в морозную кружку?
Quem quer uma Heisler fresquinha, toda bem vestida numa caneca gelada?
- Спасибо. [дверь закрывается]
Selena, sabes que o Joey não pode ver a contabilidade daqui.
Если бы это был мой брат... [дверь закрывается]
Se o irmão dele fosse meu irmão... Bem...
- ( Дверь закрывается )
Não foi inteligente.
Знаете, когда одна дверь закрывается, то открывается другая. Хорошо.
Sabes, quando uma porta fecha, outra porta abre.
- [Дверь машины закрывается] - Давай, поехали.
Vá, vamos.
Дверь кабинета плотно не закрывается. И все слышно : звуки, голоса.
A porta do estúdio não fecha bem, ouve-se tudo, vozes e sussurros.
Проблема в том, что дверь не закрывается, из-за того что шкаф слишком длинный.
O problema é agora a porta não fechar por a estante ser muito grande.
Ты знаешь что у тя дверь не закрывается?
- Shhhh! A tua porta não tem fechadura!
Большая дверь... открывается и закрывается...
Uma porta enorme... abrindo e fechando.
Дверь в ванную сломана, не закрывается.
A porta da casa de banho está avariada e não fecha.
Фархад, дверь не закрывается.
! Farhad?
У меня дверь на крючок закрывается.
Só tenho um cabide a servir de tranca.
Дверь не закрывается.
A porta não fecha.
Дверь кабины закрывается.
Porta da cabina a fechar.
Потому что, когда закрывается дверь...
- Para cada porta que se fecha...
Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
"Sempre que Deus fecha uma porta, abre uma janela."
Я ухожу через парадную дверь и она закрывается за мной.
Saio pela porta da frente e deixo-a trancar atrás de mim.
Но знаете, иногда, когда закрывается одна дверь...
Sabe, às vezes descubro que quando se fecha uma porta.
[Дверь закрывается] Я звонил три раза.
- Liguei-te três vezes.
И когда закрывается одна дверь... всегда открывается другая...
E quando uma porta se fecha... Abre-se sempre outra.
( Закрывается дверь ) Мне надо идти.
Tenho que ir.
( дверь закрывается ) Может, перейдем к сути, а, Гарри?
Vamo-nos deixar de tretas, sim, Harry?
Я наверху в моей комнате. Дверь не закрывается.
Estou no meu quarto, mas a porta não tranca.
Я должен был сказать нет, но... ( Дверь закрывается )
Devia ter recusado.
Тэйлор. ( Дверь закрывается )
Taylor.
[Дверь закрывается]
Ela não nos deu muitas opções.
* закрывается дверь *
Deixa estar.
- [Дверь открывается, закрывается] - Ну, по крайней мере, все в порядке... на данный момент.
Pelo menos estão todos bem... por enquanto.
Дверь не закрывается из-за твоей пустой коробки от пиццы. Пицца?
A porta não se fechou por causa da tua caixa de pizza.
Для молодых, кажется ни одна дверь не закрывается
Adorei as ruas apinhadas e as famílias que encontrei.
[дверь открывается и закрывается, звенит колокольчик]
Ah, os nossos passados duvidosos.
[Дверь открывается и закрывается]
Shaw, se ainda tem aqueles telemóveis roteados, fique com eles. Srtª.
закрывается дверь 29
закрывается 51
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35
закрывается 51
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35