English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Его называют

Его называют translate Portuguese

553 parallel translation
Только из-за больших ушей его называют уродом.
Porquê? Chamam-lhe monstro só porque tem orelhas grandes.
Рак, краб... Он очень огромный состоит из множества звёзд, его называют ульем
Câncer, o caranguejo, contém um amplo agrupamento de estrelas, chamado a Colmeia.
Его называют Царем Иудейским. Говорят, что он введет иудеев в какой-то Рай, без римлян.
Um rei que levará os judeus a um paraíso anti-romano!
- Его называют "синяя борода".
- O Barba-Azul da Rua 10.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
As festas com as canções, a flauta e os cânticos, - chamam-se sabás. - Não te excites.
Вот почему его называют Супермэном.
- Não é nada, é verdadeiro. É por isso que Ihe chamam Super-Homem.
Его называют "Чёрной дырой" в мире фальшивомонетчиков.
Este é o buraco negro do mundo da falsificação.
В Северной Америке его называют Большой Ковш.
Na América do Norte é chamada'A Grande Colher'ou Concha ( da sopa )
Он уже изжогу заработал, обедая у этого Туччи, как его называют.
Tem azia do sítio onde come sempre.
Его называют... Замок Сахо.
Chama-se Shuri.
Здесь его называют "соккер".
Achas que lhe chamas "bola".
Станете свидетелем его прославленной серии выигрышей... благодаря которой его называют "удачливейшим человеком на Земле".
Partilhe a excitação duma fabulosa série de vitórias que lhe deram a alcunha de "Homem Mais Sortudo do Mundo".
- Его называют "Кувалда".
- Chamam-lhe "O Martelo".
Когда кто-то несимпатичный внешне, его называют хорошим человеком.
Há um par de semanas, fiz umas coisas com reféns. - As pessoas com vendas.
У неё наверняка есть этот, как его называют, набор по три девяносто девять из аптеки.
Deve ter comprado um daqueles champôs de 3,99 £!
- Его называют крайний дом.
Chama-se End House.
И я выработала определенное отношение к жизни, его называют нервный срыв, я плакала, я кричала, у меня была истерика днем и ночью.
Criei uma nova atitude mental. Chama-se "Colapso Nervoso". Choro muito.
Ему не нравится, когда его называют Чаки.
Não gosta que lhe chamem Chuckie.
Как его называют?
- Monocarril! - Como se chama?
Его называют Абсолом. Расположен приблизительно в 200 милях от материка.
Chama-se Absolom, situa-se a 300 km do continente.
- И как они его называют? - Ройял Чиз.
Chamam-lhe um "Royale com queijo".
Его называют "Паук пустыни".
- Eles chamam-lhe a Aranha da Areia.
Его называют комик.
Esse homem é conhecido como o comediante.
- Да,.. а это шлюз. Эта штука выдвигается. Его называют датчик.
Esta coisa saliente é uma sonda.
Так его называют окампа.
Isso é o que os Ocampa lhe chamam.
А тебе не пришло в голову, что возможно его называют Маэстро когда он на сцене, дирижирует. Не в обычной жизни.
Não acha que provavelmente o tratavam por Maestro quando ele estava a dirigir, mas não no social.
Его даже называют "Необузданный".
Chamamos-lhe o "Sem Lei"!
ѕутеводители часто и без видимых причин называют его Ћазурным берегом.
Muitas vezes, e com razão, mencionado nos guias "Côte d'Azur".
Они называют его русским солдатом, героем-освободителем.
Chamam-lhe "O Soldado russo"... um herói, um libertador.
Они называют его "улица".
Eles chamam-lhe "a rua".
Его именем называют планеты, университеты, города.
- Há planetas com o nome dele.
И мы должны будем написать то, что они называют сочинением на свободную тему. А потом встать перед всеми и зачитать его вслух
Temos de escrever uma redacção sobre o que quisermos e depois levantamo-nos e lemos para a classe toda.
К нам поступают звонки от представителей сообщества геев, одни из которых поддерживают Санни и одобряют его действия, другие - осуждают его поведение, а брак называют фарсом и, цитирую,
Telefonemas chegaram de várias facções da comunidade gay. Alguns apoiando Sonny e suas ações, outros condenando os fatos presentes e chamando o casamento de farsa e, abre aspas, "um caso de exibicionismo", fecha aspas.
Они называют его "La Casserole".
Chamam-lhe'La Casserole'
Они называют его "хребет ночи".
Chamam-lhe'A Espinha Dorsal da Noite.'
Местные называют его "Банк фермеров и механиков Лагарнжа".
Os nativos chamam-lhe o Banco dos Lavradores e Mecânicos de La Grange.
Почему они называют его "сиятельством"?
Porque é que o tratam por Excelência?
Они называют его ураган "Фредерик".
Bem, já é oficial. Estão-lhe a chamar Furacão Frederick.
Русские называют его "Вильнюсский наставник".
Os russos o chamam de "Vilnius nastavnic".
И они называют его Сэнди Клосс
E chamam-no Garras Arenosas = Sandy Claws / Santa Claus =
А ирландец, Харпер, говорит, что, когда англичане хотят оказать честь храбрецу, они называют его настоящим ублюдком.
E o irlandês, Harper, disse que quando os ingleses desejam honrar um homem de coragem, chamam-lhe um bastardo apropriado.
Нет, нет, нет, этот утверждает, что его называют "Смелым".
Ele diz que é "O Bravo".
Монорельс! - Как его называют?
Monocarril.
Почему его называют отцом?
- Por que lhe chamam o Pai?
Так вот как они делают эти шоу. Они записывают выпуск и называют его пилотом. И показывают его другим ребятам, которые делают шоу,..
A maneira de as escolherem é fazendo um episódio-piloto e mostrando-o depois aos mandões, que por esse episódio decidem se se faz a série ou não.
И откопали данные на На'ка'линского паразита, найденного в Центаврианском секторе. Они называют его заглотом.
Parece que é um Na'ka'leen, Encontrado no sector Centauri.
- Они называют его "великое сердце".
- Chamam-lhe de "O Grande Coração."
Те, кто постарше, все еще называют его "папашей".
Ele é muito conhecido.
Ненавижу, когда они зовут его Джон Доу. ( так называют всех, чьё имя неизвестно )
Eu odeio que lhe chamem John Doe.
В смысле, скорее всего друзья называют его Ленни.
Os amigos dele, provavelmente, tratavam-no por Lenny.
Его за глаза называют "Супный Фашист".
É secretamente conhecido como o "Nazi das Sopas".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]