Его настоящее имя translate Portuguese
243 parallel translation
Мы, конечно, знали его настоящее имя.
Nós, claro que conhecemos o seu nome verdadeiro...
- Это - его настоящее имя?
- É o nome dele?
Вы не скажете мне его настоящее имя?
Percebo. Não me iria dizer o nome verdadeiro dele...
Его настоящее имя Шетан.
Seu verdadeiro nome é Shetan.
Понишь? Я знаю его настоящее имя!
Sei como é mesmo o nome dele!
Его настоящее имя Моузли.
- O nome verdadeiro dele é Mosely.
Что его настоящее имя было - Чарльз Ли Рэй.
Que o seu verdadeiro nome era Charles Lee Ray.
Вот, это его настоящее имя.
Aqui está o verdadeiro nome dele.
Бывший боксер... Его настоящее имя - Джо Чикаго.
- O nome verdadeiro era Joey Chicago.
Его настоящее имя Бенджамин Распайл. Мой бывший пациент... чьи привязанности перешли в, должны мы сказать, экзотику.
O seu nome verdadeiro é Benjamin Raspail, um ex-paciente meu, cujas ligações românticas tendiam para, digamos, o exótico.
Ты никогда не слышал об этом человеке, но его настоящее имя Арнольд Шварценеггер.
Nunca ouviu falar deste homem, mas o seu verdadeiro nome é Arnold Schwarzenegger.
Его настоящее имя - Жакуй.
O verdadeiro nome dele é Jaculhão.
Как его настоящее имя?
Qual é o verdadeiro nome dele?
В прошлом у него были небольшие проблемы, поэтому он не хотел, чтобы его настоящее имя занесли в компьютер.
Ele meteu-se em sarilhos há algum tempo, e não queria que desse o nome verdadeiro dele ao computador.
Думаю его настоящее имя было Дуэйн Хемельвитц.
Acho que o verdadeiro nome dele é Dwayne Pumelwicz. É eléctrico!
Я и забыл его настоящее имя.
Já me tinha esquecido do verdadeiro nome dele.
Его настоящее имя Арн Дарвин... он - клингон, измененный, чтобы выглядеть человеком.
O seu nome real é Arne Darvin. Um klingon alterado para parecer humano.
Его настоящее имя Эдвард Лаил.
O nome verdadeiro é Edward Lyle.
Его настоящее имя, кстати, Томас. У его отца было небольшое кровельное дело на окраине Бирнингема.
O verdadeiro nome dele era Thomas, e o pai vendia azulejos nos subúrbios de Birmingham.
- Вы знаете его настоящее имя?
- Sabe o nome verdadeiro dele?
Его настоящее имя Генри Фланкен.
O nome verdadeiro dele é Henry Flanken.
- Его настоящее имя Виктор
- O verdadeiro nome dele é Victor. - Victor?
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
Porque ele também não se chamava Harry, entendeu?
Онег? Что это, его настоящее имя?
"Oneg, se tu és o piloto, eu serei o teu pára-quedista."
Я не знаю, это его настоящее имя или нет.
Não sei se é o nome verdadeiro.
Знаешь его настоящее имя?
Sabes o nome dele?
Потому что его настоящее имя Иуда Искариот.
Porque o verdadeiro nome dele é Judas.
Но его настоящее имя и многое другое было для нас тайной.
Mas o seu nome verdadeiro, como muitas outras coisas, era um mistério.
Я могу назвать его настоящее имя.
Posso dar-te o nome certo.
Эй, специальный агент Фицхью... если, конечно, это его настоящее имя.
Agente Especial Fitzhugh, se esse for o seu nome verdadeiro.
Оказывается его настоящее имя Эдвин Мусинга.
Parece que o seu nome verdadeiro é Edwin Musinga.
Хотя я бы предпочёл узнать его настоящее имя.
Embora preferisse descobrir o seu nome verdadeiro.
Его настоящее имя Бен Грубер.
O seu nome verdadeiro é Ben Gruber.
Брэд - не его настоящее имя.
- O nome dele não é Brad.
По, это его настоящее имя.
Po! É o verdadeiro nome dele,
Его настоящее имя М-р Французский?
O nome dele é esse mesmo?
И, кстати, его настоящее имя вовсе не Бедлам. - Да? - Он
A propósito, o nome dele não é Bedlam.
Лейтенант, у нас есть его настоящее имя.
Temos o nome verdadeiro.
И я даже не смогу его найти, потому что это не его настоящее имя.
E se eu quiser procurar esse tal filho do Shawn. na volta nem é o nome verdadeiro dele.
Его настоящее имя - Максвелл Уоллес.
O seu verdadeiro nome é Maxwell Wallace.
Говори. Человек, который узнал его, сказал, что они вместе ходили в колледж. Говорит, его настоящее имя
O gajo que o reconheceu na net diz que fizeram o liceu juntos e que o nome verdadeiro dele é Jack Riley.
С какого хрена мне знать его настоящее имя?
Sei lá o nome verdadeiro dele!
Хорошо у меня есть новость для Альберта если конечно это его настоящее имя..
Bem... Tenho novidades para você, Albert, se esse for o seu verdadeiro nome, o espectáculo ainda não acabou.
Его настоящее имя
O nome dele é Bill.
Но это не настоящее его имя, конечно.
- Não é o nome real, obviamente.
мы не публикуем настоящее имя, нам нельзя раскрывать его никому.
E as tuas condições : não podemos utilizar o teu nome real, nem revelá-lo.
Его настоящее имя Теодор Аллен.
Seu nome verdadeiro é Theodore Allen.
Это его не настоящее имя.
Não é o nome verdadeiro dele.
Броуди. Да, она называла его Броуди, но это не настоящее имя.
Brody.
Я ваш диктор, продавец газет номер один в Эдо, Ошабери Ичиемон. [ Ошабери - "болтун", скорее его прозвище, чем настоящее имя. ]
Eu, Ichieimon,... serei o vosso apresentador!
Если бы я знал настоящее имя, я бы его нашёл.
Só preciso de um nome.
настоящее имя 74
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
его не было дома 31
его нет на месте 18
его не будет 57
его нет в городе 21
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
его не было дома 31
его нет на месте 18
его не будет 57
его нет в городе 21
его номер 25
его нет дома 129
его нигде нет 80
его нет 1008
его невеста 25
его надо остановить 28
его не существует 102
его не было 118
его не видно 38
его не стало 24
его нет дома 129
его нигде нет 80
его нет 1008
его невеста 25
его надо остановить 28
его не существует 102
его не было 118
его не видно 38
его не стало 24