Заберите его translate Portuguese
131 parallel translation
Заберите его, пожалуйста.
Pode vir cá buscá-los?
Установите дверь и заберите его.
Arranja a porta e devolve-o.
Заберите его, инспектор.
Leve-o daqui para fora, Inspector.
Заберите его себе, вместе с Харви, Игорем и тем южноамериканцем.
Ficará com ele para si, junto com o Harvey, o lgor... e aquele sul-americano.
Заберите его домой.
Leva-o para casa.
Заберите его домой!
Leva-o para casa.
- Заберите его!
- Levem-no.
Заберите его отсюда!
Levem-no daqui!
Заберите его!
Levem-no!
Заберите малыша, заберите его!
Tirem daí o miúdo!
Лежит на полу - заберите его.
Há um tipo no chão esfaqueado.
Заберите его прочь!
Metam-no lá dentro outra vez.
Заберите его утром.
- Tem de ficar preso toda a noite? - Pode vir buscá-lo de manhã.
Вы только заберите его и отвезите домой.
Só tem de tomar conta dele e levá-lo para casa.
Заберите его, мистер Берри.
Precisa do chicote! Chicoteie-o, Sr. Berry.
Только заберите его отсюда.
Apenas... apenas tire o miúdo daqui.
Заберите его.
Seis. Levem-no.
Заберите его!
Tragam-no!
Заберите его домой!
Leve-o para casa.
Заберите его отсюда.
Levem-no para longe daqui.
Заберите его.
Levem-no embora.
Заберите его на зеленый.
Levem-no ao Verde.
- Они не помогут. – Алан, ты и Митчел заберите его вниз.
- Não o farão. - Alan, você e o Mitchell, levem-no para baixo.
Так то, заберите его задницу в тюрьму.
Isso mesmo, levem o sacana para a prisão.
Заберите его с собой!
- Levem-no convosco.
Или исключите посредника, заберите его зарплату, а мы сделаем все работу за него!
Diga-me coisas! Ou elimine o intermediário, fique com o salário dele e nós fazemos o trabalho por ele!
"Я только что пристрелил ниггера, приезжайте заберите его".
"Matei um preto. Venham buscá-lo."
Лейтенант Дишер, заберите его.
Tenente Disher, leva-o.
Заберите его назад в камеру.
Levem-no de volta à cela.
Заберите его, он мне больше не нужен.
Toma. Não quero mais o serviço.
- Ну же, заберите его.
- Vamos, aceita-o de volta.
Заберите его.
Levai-o!
Заберите его отсюда.
Tira-o daqui. - Tratem dele.
Заберите его и поместите в заднем месте.
Agarrem-no e ponham-no no meu traseiro.
Заберите его.
Pode levá-lo.
Будете уходить — заберите его шмотьё.
Leve as camisas de boliche e o resto das porcarias dele quando for.
Заберите его.
Tira o cão daqui!
Ведите его и заберите парашют.
Trá-lo a ele e ao pára-quedas.
Заберите его!
Ponham-no na rua.
Лейтенант, заберите у этого человека оружие и выведите его за периметр.
Tenente. Leve a arma deste homem e ponha-o fora do perímetro.
Заберите его внутрь.
Leve-o para dentro.
Ќо тем не менее, € не желаю за € вл € ть о его растрате в полицию. " потому предлагаю вам следующее : заберите эти деньги у тех, кому вы их отдали.
Porém, não desejo tornar o desfalque dele um assunto de Polícia, portanto, proponho que vá buscar o dinheiro às pessoas a quem o deu.
- Заберите диск и убейте его!
Apanhem o disco e matem-no!
Прошу, заберите и его тоже.
Por favor, leve-o também.
Тогда заберите дело у полиции и закройте его.
Então assuma o caso e feche-o.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
Paga-lhe o prémio em moedas e leva os outros para o deserto.
Заберите и его тоже.
Tragam-no.
Заберите его отсюда.
Tirem-no daqui.
Заберите тальк, включите подогрев на полную, засуньте его под лампы...
Tiras-lhe isso, ligar o aquecedor e colocas-o debaixo daquelas luzes,
Чёрт побери! Заберите этого уголовника, пока я не убил его!
Cala-te, porra!
Заберите моего задержанного, пока я его не захуярил!
Alguém que se encarregue deste marginal antes que o mate.
заберите его отсюда 24
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137