English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Или ты уволен

Или ты уволен translate Portuguese

18 parallel translation
Немедленно остановись, или ты уволен!
Pare agora mesmo ou está despedido!
— Выпусти меня — или ты уволен.
- Deixa-me sair ou estás despedido.
— Отдай мне бутылку — или ты уволен.
Dá-me a garrafa, ou despeço-te!
И иногда бывает такое в жизни, что тебе приходится сделать эти деревья в точности так, как требуется, или ты уволен, м?
E às vezes na vida, tem de se meter as árvores mesmo bem ou estás despedido, sim?
Кадди сказала : "Тащи свою задницу на работу, или ты уволен".
A Cuddy disse para ir trabalhar ou era despedido.
Гриффин, или у тебя будет секс со мной или ты уволен
Ou faz sexo comigo, ou estás despedido.
У тебя есть 15 секунд что-бы удивить меня или ты уволен.
Tens 15 segundos. Outro, ou estás na rua.
Или ты с ней расстаешься, или ты уволен.
Ou acabas com a Emma, ou estás despedido.
Иди делай, или ты уволен.
Façam isto ou estão despedidos.
Всё это время я думал, что вы знали меня только как "Принеси мне кофе или ты уволен"
Pensei que só me conhecesses como "Traz-me Café ou Estás Despedido".
Выиграй это дело, или ты уволен, Эриксен.
Ganhe este caso ou será despedido, Eriksen.
Выиграй это дело, или ты уволен, Эриксен.
Ganha este caso ou estás despedido, Eriksen.
Поставь "Сияющих счастливцев" или ты уволен.
Reproduz a Shiny happy people ou estás despedido.
Отчет в течение 24 часов или ты уволен.
Quero esse relatório em 24 horas ou estás despedido.
Отпусти ее или ты уволен, Дэнни.
Põe-na no chão ou és despedido, Denny.
Исправь, или ты уволен.
Resolve isso ou estás despedido.
Чтобы немедленно вернулся в вечный город света, или ты уволен!
Eu acho que não.
Так что это значит? Ты уволен или тебя повысили?
- O que significa isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]